Примеры употребления "Trinkwassers" в немецком с переводом "питьевая вода"

<>
Переводы: все52 питьевая вода51 другие переводы1
40 Prozent aller Menschen auf der Welt bekommen die Hälfte ihres Trinkwassers aus diesem Schmelzwasser. 40 процентов людей в мире получают половину питьевой воды из этих растаявших ледников.
Andere tropische Krankheiten sind ebenfalls beherrschbar, und mit praktischen Technologien zur Produktion sicheren Trinkwassers lassen sich Durchfallerkrankungen drastisch reduzieren. Можно сдержать и другие тропические болезни, а прикладные технологии по снабжению чистой питьевой водой могут резко сократить число диарейных заболеваний.
Senatorin Diane Feinstein aus Kalifornien argumentiert, dass wir unsere CO2-Emissionen senken sollten, weil sich die Schneedecke der Sierra Nevada, die einen Großteil des kalifornischen Trinkwassers beisteuert, bis 2050 aufgrund der globalen Erwärmung um 40% reduziert haben wird. Сенатор Калифорнии Диана Фейнштейн утверждает, что мы должны ограничить выбросы углерода, потому что снежный покров в Сьерра, который составляет большую часть питьевой воды Калифорнии, уменьшится на 40% к 2050 году из-за глобального потепления.
Und das ist reines Trinkwasser. И это чистая, питьевая вода.
Das ist sauberes, steriles Trinkwasser. Вот чистая питьевая вода.
Es gibt kein sauberes Trinkwasser. Нет чистой питьевой воды.
Trinkwasser, urbares Land, Regenwälder, Öl, Gas: Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ:
Eine Milliarde hat kein sauberes Trinkwasser. Один миллиард людей не имеет доступа к чистой питьевой воде.
Es gibt eine Milliarde Menschen ohne sauberes Trinkwasser. У миллиарда людей нет питьевой воды.
Sie verfügen zudem über sanitäre Einrichtungen und Trinkwasser. У них также есть санитарные условия и безвредная питьевая вода.
Die Produktion und die Verbreitung von Trinkwasser aus wiederaufbereitetem Abwasser. производстве и распространении переработанной питьевой воды.
Sobald ich nun den Sauger öffne, wird steriles Trinkwasser herauskommen. Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода.
Aber wenn sie versiegen, wird auch das meiste Trinkwasser wegfallen. Но когда уменьшаются потоки, с ними уменьшается и количество питьевой воды.
Mit 20 Milliarden Dollar könnte jeder Zugang zu sauberem Trinkwasser haben. Затратив $20 млрд, доступ к питьевой воде можно обеспечить всему человечеству!
Bewässerung, Brunnen, Trinkwasser, Wiederaufforstung, Obstbäume, Bodenschutz und Erhöhung der landwirtschaftlichen Nutzflächen. орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
Dennoch leben viele Menschen ohne eine ausreichende Bildung oder Zugang zu sauberem Trinkwasser. Но многие люди живут без надлежащего образования и доступа к чистой питьевой воде.
Es gibt außer verunreinigtem Trinkwasser noch viele weitere Wege, sich mit Krankheitserregern zu infizieren. У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
Zuerst beschuldigt er das Lamm, sein Trinkwasser zu trüben (obwohl das Lamm flussabwärts steht). Во-первых, он бранится на то, что ягненок мутит его питьевую воду (несмотря на то, что волк находится вверх по течению).
Ich habe in der Vergangenheit viel über Statistiken und die Versorgung aller mit sauberem Trinkwasser geredet. Я уже много говорил о статистике, и о снабжении всех безопасной питьевой водой.
Millionen sterben jährlich, weil sie keinen Zugang zu Medikamenten, Nahrungsmitteln, sauberem Trinkwasser und grundlegenden sanitären Einrichtungen haben. Миллионы умирают каждый год, потому что у них нет доступа к лекарствам, продовольствию, чистой питьевой воде и основным санитарным условиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!