Примеры употребления "Trauriges" в немецком с переводом "печальный"

<>
Ich lese derzeit ein furchtbar trauriges Buch. Я читаю ужасно печальную книгу в эти дни.
Wer keine Kinder großgezogen hat, den erwartet ein trauriges Alter. Кто не вырастил детей, того ожидает печальная старость.
Israels Mauer stellt ein trauriges, doch vermutlich unvermeidliches Element seiner Sicherheit dar. Израильская стена является печальным, но, вероятно, неизбежным компонентом его безопасности.
Ein trauriges Faktum ist, dass die Mehrheit der EU-Bürger gegen einen türkischen Beitritt ist. Печально, но факт, что подавляющее большинство избирателей ЕС против присоединения Турции.
Unterstützt werden sie durch den Umstand, dass manche Personen innerhalb der Regierung lieber ein trauriges Kapitel von Menschenrechtsverletzungen schließen als es durch Aufarbeitung zum Abschluss bringen wollen. Им помогает тот факт, что некоторые внутри правительства скорее предпочли бы закрыть печальную главу нарушений прав человека вместо того, чтобы довести дело до конца.
Es ist traurig, aber wahr: Печально, но факт:
Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit. Печальные новости лишили его аппетита.
Und ich fühlte mich so traurig und deprimiert. И я чувствовал себя настолько печально и подавленно.
Es ist so traurig, dass wir ständig sagen: Это очень печально, что мы все время говорим:
Es ist eine traurige Geschichte schwacher globaler Führungsgewalt. Это печальная история о несовершенстве системы управления в мире.
Noch nie hörte ich eine so traurige Geschichte. Никогда не слышал такой печальной истории.
Letzten März erreichte uns dann eine sehr traurige Nachricht. В марте прошлого года нас настигла печальная весть:
Dieses ist ein trauriger Gegenpol zum heimischen amerikanischen Erfolg. И это служит печальным противовесом домашним американским достижениям.
Die traurige Wahrheit lautet, dass er womöglich recht haben könnte: Печальная правда в том, что он мог полностью оказаться прав:
In den anderen Ländern wiederholt sich das traurige Muster der Fragmentierung: Повсеместно эта печальная модель дробления была взята на вооружение:
Dieses Versagen ist die Hauptursache für das traurige Schicksal so vieler Muslime. И это в значительной степени является причиной печальной судьбы столь многих мусульман.
Diese traurige Situation verlangt wirksame Aktionen und nicht mehr Opfer und Sündenböcke. Эта печальная ситуация требует эффективного действия, а не еще больших жертв и козлов отпущения.
Ich habe hier noch eine Geschichte über die Leidenschaft, eine traurige diesmal. Вот другая история о страсти, печальная история.
Diese furchtbar traurige Frage stellt Lakhani, gibt darauf aber leider keine Antwort. Этим печальным и неприятным вопросом задаётся Лакхани, но, увы, он не предлагает ответа на него.
Das traurige daran ist, wenn sie sterben, stirbt die Information mit ihnen. Печально то, что когда они умирают, информация умирает с ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!