<>
Для соответствий не найдено
Unser Team benannte es, passenderweise wie ich finde, nach einem dieser Träumer aus der kopernikanischen Zeit, Johannes Kepler. Наша команда, как подобает, назвала его в честь одного из тех мечтателей времени Коперника, Иоганн Кеплер.
Als Gründern der beiden größten Open-Source-Medienplattformen weltweit - Wikipedia und Connexions - ist uns beiden vorgeworfen worden, wir wären Träumer. Как основателей двух самых больших в мире медиа-платформ открытого доступа - Википедии и Connexions - нас называли мечтателями.
Er war sicherlich ein Designer, ein Träumer und selbst ernannter Hippie, aber er war auch ein akribischer Organisator, der eifrig an Diagrammen bastelte - ein Mann, der glaubte, dass viele Geschäftsführer an "einer Krankheit des Denkens" leiden, "dass eine wirklich großartige Idee 90 Prozent der Arbeit ausmacht. Он, конечно, был дизайнером, мечтателем и считал себя хиппи, но он также был дотошным организатором и модернизатором производственного процесса, который верил, что многие руководители бизнеса страдали от "болезни думать, что действительно великая идея составляет 90 процентов работы.
Und das Wichtigste, was ich nicht wusste, war, dass ich ein wirklich guter Träumer war. Главное открытием для меня было то, что спать я на самом деле умею хорошо.
Wer immer auch als nächstes in Amerika regiert, sollte eine solche Politik formulieren, damit nicht Lateinamerikas Ideologen und Träumer die Oberhand gewinnen. Кто бы ни правил Америкой следующим, ему придётся сформулировать такую политику - в противном случае латиноамериканские идеологи и "фантазёры" одержат верх.
Abbas implizite Botschaft, wonach Israel seiner arabischen Minderheit niemals ein faires Angebot machen wird, festigt wohl Netanjahus Führungsposition als standhafter Verteidiger nationaler Interessen gegen die naiven Träumer auf der linken Seite. Таким образом, неявное послание Аббаса о том, что Израиль никогда не предложит честную сделку своему арабскому меньшинству, укрепит лидерство Нетаньяху как верного защитника национальных интересов в его противостоянии наивным мечтаниям левых.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее