<>
Для соответствий не найдено
Es ist eine Kolonie von Tieren. Эти животные образуют группу.
Die Landschaft zeigt die Anwesenheit von Wasser ganz in der Nähe, oder die Andeutung von Wasser in einer bläulichen Entfernung, Anzeichen von Tieren oder Vögeln, sowie diverses Laub und letztendlich - sehen Sie sich das an - einen Pfad, oder eine Straße, vielleicht ein Flussufer oder eine Küstenlinie, die in die Ferne läuft, fast wie eine Einladung, ihr zu folgen. На картине всегда присутствует вода в непосредственной видимости, или же она чуть синеет на горизонте, видны звери или птицы, а также разнообразная растительность и обязательно, заметьте это, тропа или дорога, берег реки или моря, уходящий вдаль и словно приглашающий прогуляться по нему.
Im Gegensatz zu Tieren könnte der Mensch das prinzipiell. Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
Ich fühle mich besser gegenüber den Tieren. По отношению к животным мои чувства лучше.
Millionen von wilden Tieren leben in Alaska. Миллионы диких животных живут на Аляске.
Die unglaubliche Vielfältigkeit von Pflanzen, Tieren und Menschen. Невероятное разнообразие растений, животных и людей.
DNA Reparatur Gene sind aktiver in diesen Tieren. Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных.
Die große Mehrheit an Viren kommt von Tieren. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Wir sehen also, dass es bei Tieren vorkommen kann. Таким образом мы увидели, что это происходит с животными.
Also, ein wirklich faszinierender Doppelschlag von diesen Tieren, sozusagen. Так что, удивительный "двойной удар", так сказать, от этих животных.
Wir wissen, dass kulturelles Lernen unter Tieren weitverbreitet ist; Сегодня нам известно, что такое усвоение определенного поведения в процессе учебы друг у друга широко распространенно в животном мире и проявляется в птичьих трелях, использовании шимпанзе различных инструментов и в приобретении китами охотничьих навыков.
Wir können alles Mögliche scannen, alle Arten von Tieren. Мы можем сканировать что угодно, у любых животных.
Es ist derselbe bei Pflanzen, bei Insekten und bei Tieren. Он одинаковый у растений, насекомых и животных.
Daneben sollte ein entsprechendes Umfeld den Tieren artgerechtes Verhalten ermöglichen. Более того, условия содержания должны давать животным возможность вести себя так, как подобает представителям их вида.
Und der Ansatz funktioniert auch bei Tieren, die sich bewegen. Этот подход работает и для движущихся животных в нормальных условиях.
Und es gibt eine Menge mehr Erreger in diesen Tieren. И в этих животных есть намного-намного больше патогенных микроорганизмов.
In seinem Buch ist von den sozialen Tieren die Rede. Ведь в своей книге он рассказывал о социальных животных.
Wir finden ihn sogar bei den Neandertalern und bei Tieren. Зубной камень был найден даже у неандертальцев и животных.
Wir wissen noch sehr wenig über die Anatomie von Tieren. Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
Also änderten wir nach Zufallsprinzip Gene ab, nach langlebigen Tieren suchend. Мы начали случайно менять гены, в поиске долгоживущего животного.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее