Примеры употребления "Tieren" в немецком

<>
Es ist eine Kolonie von Tieren. Эти животные образуют группу.
Die Landschaft zeigt die Anwesenheit von Wasser ganz in der Nähe, oder die Andeutung von Wasser in einer bläulichen Entfernung, Anzeichen von Tieren oder Vögeln, sowie diverses Laub und letztendlich - sehen Sie sich das an - einen Pfad, oder eine Straße, vielleicht ein Flussufer oder eine Küstenlinie, die in die Ferne läuft, fast wie eine Einladung, ihr zu folgen. На картине всегда присутствует вода в непосредственной видимости, или же она чуть синеет на горизонте, видны звери или птицы, а также разнообразная растительность и обязательно, заметьте это, тропа или дорога, берег реки или моря, уходящий вдаль и словно приглашающий прогуляться по нему.
Im Gegensatz zu Tieren könnte der Mensch das prinzipiell. Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
Millionen von wilden Tieren leben in Alaska. Миллионы диких животных живут на Аляске.
Ich fühle mich besser gegenüber den Tieren. По отношению к животным мои чувства лучше.
DNA Reparatur Gene sind aktiver in diesen Tieren. Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных.
Die große Mehrheit an Viren kommt von Tieren. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Die unglaubliche Vielfältigkeit von Pflanzen, Tieren und Menschen. Невероятное разнообразие растений, животных и людей.
Wir sehen also, dass es bei Tieren vorkommen kann. Таким образом мы увидели, что это происходит с животными.
Wir können alles Mögliche scannen, alle Arten von Tieren. Мы можем сканировать что угодно, у любых животных.
Wir wissen, dass kulturelles Lernen unter Tieren weitverbreitet ist; Сегодня нам известно, что такое усвоение определенного поведения в процессе учебы друг у друга широко распространенно в животном мире и проявляется в птичьих трелях, использовании шимпанзе различных инструментов и в приобретении китами охотничьих навыков.
Also, ein wirklich faszinierender Doppelschlag von diesen Tieren, sozusagen. Так что, удивительный "двойной удар", так сказать, от этих животных.
Es ist derselbe bei Pflanzen, bei Insekten und bei Tieren. Он одинаковый у растений, насекомых и животных.
Wir wissen noch sehr wenig über die Anatomie von Tieren. Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
In seinem Buch ist von den sozialen Tieren die Rede. Ведь в своей книге он рассказывал о социальных животных.
Wir finden ihn sogar bei den Neandertalern und bei Tieren. Зубной камень был найден даже у неандертальцев и животных.
Und der Ansatz funktioniert auch bei Tieren, die sich bewegen. Этот подход работает и для движущихся животных в нормальных условиях.
Daneben sollte ein entsprechendes Umfeld den Tieren artgerechtes Verhalten ermöglichen. Более того, условия содержания должны давать животным возможность вести себя так, как подобает представителям их вида.
Und es gibt eine Menge mehr Erreger in diesen Tieren. И в этих животных есть намного-намного больше патогенных микроорганизмов.
Es ist viel einfacher, mit Pflanzen zu arbeiten als mit Tieren. С растениями намного проще работать, чем с животными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!