Примеры употребления "Tatsächlich" в немецком с переводом "действительно"

<>
"Gott, Du wolltest es tatsächlich. "Господи, вы действительно хотели этого.
Sie stellen tatsächlich Urin her. И они действительно производят мочу.
Tatsächlich ist sie sehr aufgeregt. Она действительно очень волнуется.
Sie können tatsächlich beides haben. Иметь и то и другое - действительно можно.
Deutsche Produkte waren tatsächlich omnipräsent. Действительно, товары немецкого производства были повсюду.
Es wurde tatsächlich viel getan. Делалось действительно многое.
Benutzen die Leute sie tatsächlich? Люди действительно пользуются ими?
Ist wohlgesonnene Regulierung tatsächlich käuflich? Можно ли действительно купить "добрый" контроль?
Der Klimawandel ist tatsächlich Chefsache. Действительно, это дело главы государства.
Tatsächlich sind solche Hoffnungen verloren gegangen. И действительно, надежда на это была безосновательной.
Diese Operationen zeigten nun tatsächlich Erfolge. Операции стали действительно эффективными.
Medwedew ist tatsächlich ein sympathischer Mensch. Медведев действительно является представительной личностью.
Und tatsächlich, hier ist dieses Insekt. И действительно, вот и насекомое.
Nun, ihre Stärke verändert sich tatsächlich. Их сила действительно меняется.
Tatsächlich kann Gandhi beängstigend unrealistisch klingen: Действительно, Ганди может звучать пугающе нереалистично:
Er verwendet tatsächlich auch den Schwanz. Он действительно использует хвост.
Tatsächlich bietet Argentinien ein erbärmliches Bild. Действительно, история Аргентины мучительна и печальна.
Also können wir tatsächlich etwas verändern. Значит мы действительно можем изменять вещи вокруг нас.
Und nun hatten Menschen es tatsächlich erreicht. и как люди действительно прикоснулись к этому.
Und tatsächlich lag ich ganz schön daneben. И это действительно было далеко от истины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!