Примеры употребления "Töchter" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все219 дочь203 дочка11 другие переводы5
Darum begann es sich auch für die Eltern zu lohnen, in die Bildung und das Wohlergehen ihrer Töchter zu investieren. В результате у родителей появился смысл вкладывать средства в образование девочек и их благосостояние.
Mütter fordern ihre kleinen Töchter auf, ihre Brüder zu bedienen, während man den kleinen Jungen einschärft, auf ihre Schwestern aufzupassen. Матери говорят маленьким девочкам "заботиться" о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат "присматривать" за своими сестрами.
Während die meisten Mutterbanken in der Region von diesen Maßnahmen profitieren dürften, wird sich dies nicht unbedingt in Unterstützung für die ausländischen Töchter niederschlagen. В то время как большинство родительских банков региона, скорее всего, из подобных мер сумеет извлечь выгоду, это совсем не означает, что подобная поддержка распространится и на их иностранные филиалы.
Und schließlich schränken viele Regierungen die Fähigkeit der Mutterbanken, zur Stützung ihrer ausländischen Töchter - von denen viele eine entscheidende Rolle für die Stabilität der örtlichen Finanzsysteme spielen - staatliche Gelder einzusetzen, entweder ausdrücklich oder implizit ein. И, наконец, многие правительства ограничивают - в явной или скрытой форме - способность родительских банков пользоваться государственными фондами для поддержки своих дочерних банков в Восточной Европе, многим из которых отведена критическая роль в поддержании стабильности местных финансовых систем.
Tatsächlich deutet viel darauf hin, dass Obama - er ist Sohn einer starken allein erziehenden Mutter, wurde teilweise von einer einflussreichen Großmutter aufgezogen, war Manns genug, eine gestandene Frau mit eigener Meinung zu heiraten, und ist hingebungsvoller Vater zweier Töchter - es auf völlig neue Weise versteht, die Frauen an sich zu ziehen und an sich zu binden. Есть все основания предполагать, что Обама, сын сильной матери-одиночки, которого воспитала также влиятельная бабушка и который смог жениться на женщине с образованием, обладающей собственным мнением, а также стать нежным отцом двух девочек, имеет совершенно новый подход к тому, как привлечь и удержать женщину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!