Примеры употребления "Systeme" в немецком

<>
Alle Bakterien haben solche Systeme. у всех бактерий есть похожая система.
Unausgewogene Systeme schaffen zugegebenermaßen Verzerrungen. Правда то, что несбалансированная система может создать нарушения.
Wissenschaftler schauen sich Systeme so an. Инженеры смотрят на системы таким образом, учёные смотрят на системы таким образом.
Was es jetzt will sind "zwei Systeme." Чего ему хочется сейчас, так это "двух систем".
Was ist mit den anderen Aspekten lebender Systeme? А как насчет других аспектов живых систем?
Pastorale Systeme sind 20% produktiver als traditionelle Viehhaltungsmethoden. Пасторалистские системы на 20% более производительны, чем традиционные ранчо.
In der Volksrepublik existieren momentan zwei verschiedene Systeme: Китайская Народная Республика сейчас воплощает в себе две системы:
Ich möchte mehr erfahren über Telekommunikationsnetze und -systeme. Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных сетях и системах.
Hinzu kommt, dass diese Systeme Zehntausende Dollar kosten. Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов.
Aber jetzt haben wir eigentlich die Technologien und Systeme. Сейчас существуют технологии и системы.
Aber diese Protozellen erfüllen die allgemeinen Voraussetzungen lebender Systeme. Но эти протоклетки удовлетворяют общих требованиям к живым системам.
Wir finden nicht mehr einfache Werkzeuge sondern ganze Systeme. Мы обнаружим не простые инструменты, а системы.
Die ersten paar Systeme, die wir erschufen, funktionierten irgendwie. Первые пары систем, созданные нами, работали неплохо.
Außerdem unterscheiden sich die Systeme der beiden Länder grundlegend. Кроме того, системы этих двух стран совершенно непохожи.
Bei diesen Beispielen handelt es sich um selbstorganisierende Systeme. Все это самоорганизующиеся системы.
In Peru, Ecuador und Venezuela sind politische Systeme zerfallen. В Перу, Эквадоре и Венесуэле рухнули политические системы.
Und am wichtigsten ist, dass solche Systeme gefahrlos funktionieren. Что наиболее важно, такие системы должны быть безопасны в эксплуатации.
Ähnliche Systeme sind in Taiwan und Lateinamerika im Einsatz. Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке.
Verbrauchsmuster und Präferenzen sind ein integraler Bestandteil derartiger Systeme. Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем.
Und sie haben diese Systeme, wo Sie aufsteigen können. Но у них есть системы, как можно поднять свой уровень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!