Примеры употребления "Strategien" в немецком с переводом на русский

<>
Wahrscheinlich aber sind beide Strategien richtig. Однако, скорее всего, верны обе стратегии.
"Ich brauche einfach nur ein paar Strategien." "Мне просто нужны некоторые стратегии".
Viele Länder entwickeln bereits ihre eigenen nationalen Strategien. Многие страны уже вырабатывают собственные национальные стратегии.
Japan entwickelte Strategien und Strukturen eines "offenen Protektionismus". Япония выработала стратегию и структуру "внешнего протекционизма".
Strategien zum Bailout von Investoren, Finanzinstituten und Kreditnehmern; стратегия помощи инвесторам, финансовым учреждениям и заемщикам;
Stattdessen jedoch verfolgen die reichen Länder gescheiterte Strategien. Но вместо этого богатые страны избрали неудачную стратегию.
Die japanischen Institutionen waren archaisch und ihre Strategien unzulänglich. Государственные образования были архаичны, а экономические стратегии и структуры ошибочны.
Was wissen wir über andere alte Strategien wie diese? Что нам известно о таких же древних стратегиях как эта?
Die WTO vereint auch verschiedene wirtschaftliche und politische Strategien. ВТО также представляет выбор экономической и политической стратегии.
Es gibt Strategien und Institutionen, die erprobt wurden und scheiterten. Некоторые ранее опробованные стратегии и институты оказались неудачными.
Und es dürfte wahrscheinlich sein, das derartige Strategien sich fortsetzen. И кажется вполне вероятным, что такие стратегии будут использоваться и дальше.
Ich konnte dann hören, welche Strategien und Pläne sie verfolgten. Когда я слушаю их, я понимаю их стратегию и то, что он планируют.
Jassir Arafat mag tot sein, aber seine machiavellistischen Strategien wirken fort. Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы.
Und wir haben Strategien entwickelt wie wir mit diesen Entscheidungen umgehen. И у нас есть свои стратегии принятия этих решений.
Das derzeitige Stückwerk aus unzusammenhängenden Strategien wird den Gewaltkreislauf nicht durchbrechen. Сегодняшняя непоследовательная и непродуманная стратегия не сможет разорвать замкнутый круг насилия.
Hier ist ein Beispiel für verschiedene Strategien zur technischen Anfertigung solider Organe. Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов.
Entwicklung und Strategien zur Armutsreduzierung müssen daher Sozialpolitik, Versorgung und Schutz beinhalten. Социальная политика, предоставление основных услуг и социальная защита должны быть неотъемлемой частью развития и стратегии по сокращению масштабов нищеты.
Wenn wir online nach Informationen suchen, verfolgen wir im Grunde zwei Strategien. Когда мы ищем информацию онлайн, у нас, по сути, есть две стратегии.
Also haben wir bestimmte Taktiken und Strategien entwickelt, um etwas zu vertuschen. Итак, разные люди используют определенные стратегии и уловки для того, чтобы замаскировать свои действия.
Die Strategien wechselten von Koexistenz über Eindämmung bis zu Entspannung und Konfrontation. Использовались различные стратегии от сосуществования до сдерживания, ослабления напряженности и конфронтации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!