Примеры употребления "Strategie" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все932 стратегия767 другие переводы165
Doch ist diese Strategie fehlgeschlagen. Однако данная политика провалилась.
Dies jedoch ist eine schlechte Strategie. Но это плохая ставка.
Doch diese Strategie bringt einen selten weiter. Но c такими методами вы вряд ли сильно преуспеете.
Wie also sieht jetzt die Strategie aus? Так какой план игры действует сегодня?
Diese Strategie ist sowohl absurd als auch gefährlich. Такая схема насколько абсурдна, настолько и опасна.
Und diese Herzklappe wird nach derselben Strategie hergestellt. И способ, с помощью которого он был создан - аналогичен.
Leugnen ist keine sinnvolle Strategie zur Bewältigung einer Finanzkrise. Отрицание - не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом.
Die Frage wäre dann, welche Strategie Humala verfolgen würde. Вопрос заключается в том, какой курс выберет Хумала.
Beunruhigender war die augenscheinlich fehlende Strategie hinter der geförderten Forschung. Вызывает больше опасений тот факт, что у финансируемых исследований нет четкой стратегической цели.
Sarkozys Strategie könnte aufgehen, weil auch Amerika sich verändert hat. Подход Саркози может сработать потому, что Америка тоже изменилась.
Bislang waren die verschiedenen Länder mit dieser Strategie unterschiedlich erfolgreich. Но пока странам сопутствовал смешанный успех в привлечении квалифицированных иммигрантов.
Diese Strategie hätte in reichen Ländern kein Haushaltsdefizit zur Folge. Это бы не привело к дефициту бюджета в богатых странах.
Es handelt sich dabei stattdessen um eine präventive Strategie der PBC: Политика НБК является упреждающей:
Auf militärischer Seite behindern schwelende Spannungen zwischen zwei Offizieren die Kampfstrategie. С военной стороны, едва сдерживаемая напряженность между двумя офицерами срывает стратегию ведения боевых действий.
China kann sich durch die Vermeidung einer derartigen Strategie viel ersparen. Китай может многое выиграть, отказавшись от такого подхода.
Eine Strategie des Laissez-faire dagegen würde weitere Krisen praktisch unvermeidlich machen. С дрогой стороны, подход на основе невмешательства сделал бы наступление еще одного кризиса практически неизбежным.
Die neue Regierung sollte unverzüglich eine Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus erarbeiten. Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом.
Das entspricht einer Strategie, die man als Verteidigung durch "Irrelevanz" bezeichnen könnte. Это равносильно тому, что можно назвать защитой с использованием аргумента о "неуслышанности":
Trotz der klaren Zukunftsvisionen liegt die Herausforderung in der Umsetzung der Strategie. При таком ясном видении будущего, проблемой будет осуществление намеченных планов.
Also erfanden sie, laut Herodotus, das Würfelspiel und vereinbarten eine nationale Strategie. Согласно Геродоту, они изобрели игру в кости и установили расширенную королевскую политику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!