Примеры употребления "Statt" в немецком с переводом на русский

<>
Sie benutzte Margarine statt Butter. Она использовала маргарин вместо масла.
Fünf Minuten, statt Fernsehen gucken? Пять минут, вместо просмотра телевизора?
Statt zu kraulen, mach Brustschwimmen. Вместо плавания кролем, плыви брассом.
Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt. Я учил французский вместо немецкого.
Eigener Geschmack statt Kultur - rosbalt.ru Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру
Statt Hilfe zu schicken, entsendet man Kommissionen. Вместо направления помощи они направляют исследовательские группы.
Wir können das Leben statt der Angst wählen. Мы можем выбрать жизнь вместо страха.
Doch statt zu investieren, erhöhen sie ihre Liquiditätsreserven. Но вместо инвестирования они наращивают ликвидные средства.
Nur statt einem Blasebalg hatte ich einen Laubbläser. Но вместо мехов у меня был садовый пылесос.
Statt einer zivilisierten Debatte gäbe es Filibuster und Faustkämpfe. Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои.
Statt den Aufständen zuvorzukommen, folgten die Taliban der Truppenstationierung. Вместо того, чтобы следовать мятежу, Талибан последовал рассредоточению войск.
Auch E-Books statt herkömmlicher Lehrbücher sind eine Option. Электронные книги вместо традиционных учебников - еще один вариант.
Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause. Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома.
Statt frische Luft zu atmen, siehst du fern, Tom! Вместо того, чтобы дышать свежим воздухом, ты смотришь телевизор, Том!
Bei mir zu Hause verwenden wir Margarine statt Butter. Дома мы пользуемся маргарином вместо масла.
"Statt eines Fußbodens hat man in Bädern eine Wasseroberfläche." "Вместо пола в бассейне у вас поверхность воды".
Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche. Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Statt dessen sah er sich seine Daten an und sagte: Вместо этого он посмотрел на данные и сказал:
Statt durchzustarten, fällt sie zurück und packt Paula Radcliffe, sagt: Вместо того, чтобы убежать, она поворачивается к Поле Рэдклифф, подхватывает её и говорит:
Statt dich zu beeilen, spielst du mit der Katze, Tom! Вместо того, чтобы поторопиться, ты играешь с кошкой, Том!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!