Примеры употребления "Software" в немецком с переводом "программное обеспечение"

<>
Diese Software erlaubt interaktiven Gebrauch. Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно.
Es verkaufte nichts, weder Rechner noch Software. Она ничего не продавала, ни компьютеры, ни программное обеспечение.
Aber woher werden wir die Software erhalten? Но откуда появится программное обеспечение?
Wir haben die Hard- und die Software hergestellt. Мы разработали механизмы и программное обеспечение.
Selbstverständlich ist es teuer, neue Software zu entwickeln. Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим.
"Nun ja, die Software ist irgendwie hängen geblieben." "Программное обеспечение безнадёжно отстало".
Und dann ist da ein Teil der Software. И потом программное обеспечение.
Diese Software wird ein Individualität innerhalb des Möglichen bewahren. Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного.
Die Software gibt es auf meiner Webseite zum kostenlosen Download. Программное обеспечение выложено на моей странице в интернете и его можно скачать бесплатно.
Unternehmen wie Complete Genomics entwickeln Software, die die Information verarbeiten kann. Такие компании, как "Complete Genomics", разрабатывают программное обеспечение, которое сможет обрабатывать эту информацию.
Also bot ich einen 10000$ Preis an Software für die Gewinner. и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000.
Fensterfarmen haben sich also durch einen rapiden Versionsprozess entwickelt, ähnlich wie Software. И так оконные фермы развиваются через быстрый контроль версий похожий на процесс с программным обеспечением.
Bei Software geschah dies auf einer sichtbaren Weise da dies messbar ist. Программное обеспечение реализует это решение очень прозрачным способом, потому что это можно измерить.
Das heißt nicht, dass wir die Software ignorieren sollten, oder Informationen, oder Berechnungen. Это не значит, что мы можем игнорировать программное обеспечение, информацию или вычислительную технику".
Das Verleasen von Software und Hardware, wie es IBM ursprünglich betrieb, ist problematisch. Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем.
Es erlaubt uns, Kunst, Biotechnologie, Software und all solch wunderbaren Dinge zu schaffen. Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки.
Und die Software schaut sich die Arten von Formen an, die er macht. и программное обеспечение, которое могло бы записывать тип движений Дэна.
Es vollzieht sich ein Wandel, und das was sich wandelt, ist nicht Software. Все меняется, но эти перемены не лежат в области программного обеспечения.
Die meisten der sozialen Regeln und Arbeitsmethoden sind in der Software ganz offen gelassen. Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением.
Die Möglichkeit zur Bündelung von Betriebssystem und Software erleichterte dem Normalverbraucher das Leben erheblich. Возможность использовать совместно операционные системы и программное обеспечение очень сильно облегчила жизнь среднему потребителю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!