Примеры употребления "Sequenz" в немецком с переводом "последовательность"

<>
Переводы: все60 последовательность47 другие переводы13
Ihre und meine Sequenz unterscheiden sich nur wenig. Ваша и моя последовательности немного различаются.
Das ist sozusagen die farbige Sequenz dieser Kacheln. Это буквально цветная последовательность мозаики.
Ihr Genom is die komplette Sequenz ihrer DNA. Ваш геном - это вся последовательность вашей ДНК.
Wenn man den Zauberspruch wieder ändert, ändert man wieder die Sequenz. Снова изменишь заклинание - снова изменится последовательность и
Wir kennen die Sequenz nicht, ziehen sie einfach aus dem Feld. Нам неизвестна их генетическая последовательность, и мы просто закрываем на них глаза.
Diese Sequenz von neuronaler Aktivität könnte hypothetisch die neuronale Basis solcher Bewegungsabläufe sein. И эта последовательность нервной активации гипотетически является нервной основой для той последовательности движений.
Wenn wir die originale Sequenz verwendet hätten wäre es nie möglich gewesen hochzufahren. Если бы мы использовали начальную последовательность, то мы бы не смогли "запустить" эту хромосому.
Die Fotos zeigen die Sequenz, in der der Hubschrauber wahrscheinlich zu Bruch gegangen ist. На картинках показана последовательность, в которой оно разрушалось по пути.
Das ist die Art von Sequenz, die ich unheimlich gerne Tag und Nacht anschaue. Именно та последовательность, за которой мне нравится наблюдать днем и ночью.
Dann brauchen wir programmierbare Teile, die diese Sequenz heranziehen und zum Zusammenfalten oder Rekonfigurieren verwenden können. Затем нам потребуются програмируемые части, которые смогут понять эту последовательность и использовать ее, чтобы свернуться или пересобраться.
Und abschließend kann ich die ganze Sequenz ausblenden, indem ich den Lautstärke-Siftable nach links neige. И в конце, я могу просто заглушить последовательность, используя звуковой Siftable, наклоняя налево.
Und dann noch übergeordnete Effekte wie Tempo und Lautstärke, die man auf die gesamte Sequenz anwendet. Потом идут общие эффекты, такие как темп и громкость звука, которые применяются ко всей последовательности.
Die Bestimmung der DNA-Struktur und die Sequenz des menschlichen Genoms haben die Biologie und Medizin revolutioniert. Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине.
Und man kann diese Töne in die Sequenz einspeisen, die man wiederum in beliebigen Mustern anordnen kann. Вы можете ввести эти звуки в последовательность которую вы можете собрать в шаблон в том виде, в котором вы хотите.
Ich färbte diese kleinen Fenster blau, wenn ein anderer Virus eine identische Sequenz in seinem Genom aufweis. И я закрашиваю эти маленькие ячейки синим цветом, если в геноме другого вируса есть последовательности, идентичные вирусу Коксаки.
Betrachten wir das Gedächtnis als eine lange temporäre Sequenz von Bewegungen, wie zum Beispiel ein Pianist eine Beethoven Sonate spielt. Считайте это памятью о продолжительных последовательностях движений, словно пианист играет сонату Бетховена.
Jede unterschiedliche Farbe hat eine andere magnetische Polarität und die Sequenz bestimmt auf einzigartige Weise die Struktur, die dabei herauskommt. У каждого цвета своя магнитная полярность, и последовательность однозначно определяет итоговую структуру.
Letztlich warf es uns im Zeitplan drei Monate nach hinten wegen eines Fehlers in über einer Million Basenpaaren dieser Sequenz. Мы задержались на три месяца потому, что у нас оказалась одна ошибка на миллион пар оснований этой последовательности.
Sobald man das eine in der Milliarde gefunden hat, infiziert man ein Bakterium, und erhält Millionen und Milliarden Kopien dieser speziellen Sequenz. Когда мы находим этот один из миллиарда, мы инфицируем бактерию и делаем миллионы и миллиарды копий этой конкретной последовательности.
Und es ist ein Spiel, in dem Personen eine Sequenz von Aminosäuren nehmen können um zu erforschen, wie das Protein sich entwickeln wird. В этой игре каждый человек может взять последовательность аминокислот и догадаться, как будет свёртываться протеин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!