Примеры употребления "Schuhe" в немецком с переводом "обувь"

<>
Hier hat noch niemand Schuhe." тут про обувь еще не слыхали!"
Die Schuhe sind aus Leder. Эта обувь из кожи.
Es kann etwas Einfaches wie Schuhe sein. Это может быть что-то простое, как обувь.
Sie sollten nach Möglichkeiten suchen, Schuhe zu verkaufen. чтобы разведать обстановку - стоит там обувь продавать или нет.
Die roten Schuhe passen nicht zum grünen Shirt. Красная обувь не идёт к зелёной рубашке.
"Ihr sollt aufhören Schuhe und Klamotten zu machen. "Они должны перестать делать обувь и одежду.
Man benötigt nur geeignete Schuhe und atmungsaktive Kleidung. Нужна лишь подходящая обувь и "дышащая" одежда.
Kann ich Ihnen die Schuhe jetzt zum Krankenhaus bringen Можно ли мне принести Вам сейчас обувь в больницу?
Und sie sparten, um sich ein Paar Schuhe kaufen zu können. А экономили они, чтобы купить себе обувь.
Und plötzlich sind es nicht ein Paar Schuhe oder 100 Paar. И вдруг оказывается, что это не одна пара обуви, и не 100 пар.
Mal sehen ob ich die Schuhe von allen vorne bemalen kann. и посмотреть если я смогу порисовать на вашей обуви.
Tragen Sie ihre alten Schuhe hin und gehen Sie mit neuen Schuhen raus. Из вашей старой обуви можно получить новую.
"Auf dem Weg vom Wort zur Tat verschleißen mehr als ein Paar Schuhe." "На пути от слова к делу изнашивается не одна пара обуви".
es gibt einen Hersteller der die Schuhe produziert die Ihre Füße vor dem Waldboden schützen; есть компания, пошившая вашу обувь, которая защитит ваш ноги при прогулке по лесу.
Obwohl in China und Vietnam hergestellt, wurden die Schuhe in Europa entworfen, entwickelt und vermarktet. Хотя обувь производилась в Китае и Вьетнаме, ее дизайн разрабатывался в Европе, и продавалась она тоже в Европе.
Praktisch alle Schuhe und Spielzeuge, die in den USA verkauft werden, werden in Fernost produziert. Практически все игрушки и обувь, продаваемые в США, производятся на Дальнем Востоке.
So wollte ein chinesischer Hersteller in Deutschland die Bezeichnung Freudenberg für Schuhe und Leder anmelden. Так, один китайский производитель в Германии хотел зарегистрировать наименование Freudenberg для обуви и изделий из кожи.
Aber die zweite Aufnahme, die ich machte, waren die Schuhe, die ich an diesem Tag trug. Но второй снимок, который я сделал - была обувь, в которую я был одет в тот день.
Da gab es keine Schuhmacher mehr, sondern Menschen, die Sohlen auf anderer Leute s Schuhe klatschen. Не было больше профессии чеботарь, зато появилась профессия прибивальщика подошвы к обуви.
Sie werden niemals eine solche Anzeige sehen, denn Nike will ja, dass Sie ihre Schuhe kaufen. Вы никогда не увидите объявление вроде этого, потому, что NIKE действительно хочет, чтобы вы покупали их обувь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!