Примеры употребления "Schlussendlich" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все70 в конце концов16 другие переводы54
Der, schlussendlich, der Mitfühlende ist. который в конечном счете и является сострадательным.
Und dann, schlussendlich, die ersten geklonten Schweinchen: И, наконец, первые клонированные поросята:
Und schlussendlich haben wir den Code geknackt. И мы в конечном счете взломали код.
Schlussendlich sind sie ja nett zu mir. Но ведь и они ко мне хорошо относятся, как бы то ни было.
Schlussendlich brauchen wir auch Wahlmöglichkeiten für die Führer. Последнее, что нам нужно, - альтернативы для лидеров.
Und schlussendlich entdeckten wir Moleküle, die spezifisch Nerven markierten. И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы.
Denn schlussendlich tun wir ja so etwas wie Übertagebergbau. Потому что, в первую очередь, мы делаем надземную горнодобывающую промышленность.
Schlussendlich dachte ich, es muss einen besseren Weg geben. И вдруг решение меня осенило!
Und schlussendlich ist der fünfte Schritt Barmherzigkeit, universelle Barmherzigkeit. И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие.
Und schlussendlich, wandle es wieder um für die wirkliche Welt. И, наконец, возвращаемся с этим ответом в реальный мир.
Schlussendlich muss sie dort sein, wenn wir ihn damit stimuliert haben. Раз уж мы стимулируем его розой, то она в конечном итоге должна быть где-то внутри неокортекса.
Schlussendlich könnten diese Stolpersteine auch zum Scheitern von Blairs Mission führen. В конечном счете, эти препятствия могут привести к провалу задачи Блэра.
Also wie kann ein Hormon schlussendlich die Geschwindigkeit des Alterns einschränken? Как гормон может влиять на скорость старения?
Dann mein erster Guss, dann meine Gussvorlage und schlussendlich meine Bronze. Это мое первое литье, это мое основное литье, и это литье из бронзы.
Schlussendlich suchen die Teilnehmer im Bewusstsein eines unweigerlichen Scheiterns nach einem Sündenbock. И наконец, осознав неизбежность неудачи, участники конференции 1933 года нашли козла отпущения.
Schlussendlich dauert die Erholung an, aber sie steht nicht auf festem Boden. В заключение надо сказать, что экономическое восстановление продолжается, но оно находится не на прочном основании.
Und schlussendlich wird es so oder so passieren, wie Europa gerade schmerzhaft erfährt. В конечном итоге, это все равно произойдет, так или иначе, в чем Европа болезненно убеждается на своем опыте.
Schlussendlich kann es sich bei CSR schlicht um eine Frage der Werbung handeln. Наконец, КСО может быть просто рекламой.
Es scheint als entwickelten wir uns schlussendlich doch noch zu Hütern unserer Brüder. Мы, кажется, наконец-то становимся миром, к котором каждый из нас является защитником братьев своих.
Schlussendlich treibt der Krieg gegen den Terror einen Keil zwischen "uns" und "sie". И, наконец, война с терроризмом вбивает клин между "нами" и "ними".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!