Примеры употребления "Schiff" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все199 корабль107 судно45 плавать2 другие переводы45
Kleine Motorschiffe warten auf ihre Fahrgäste. Катера ждут своих пассажиров.
Lade nicht alles in ein Schiff В одну руку всего не загребешь
Einstein, würdest du gerne in Burts Raumschiff fliegen? Эйнштейн, ты бы не хотела прокатиться на корабле Бёрта?
Heuer konnten Handelsschiffe die Nordostpassage ohne Probleme befahren. В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
Heute kann ein Frachtschiff 150.000 Tonnen befördern. то сегодня контейнерное судно способно перевезти 150 000 тонн.
Und das haben wir mit diesem Schiff gemacht. И вот какие результаты мы получили.
Unsere Mobiltelefone sind leistungsfähiger als das gesamte Apollo Raumschiff. У современного мобильного телефона мощности больше, чем у всей космической начинки Аполлона.
Wieder kreiste ein chinesischer Militärhubschrauber um ein japanisches Geleitschiff. И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем.
Jährlich sterben gefährdete Wale bei einem Zusammenstoß mit einem Schiff. Каждый год в столкновениях погибают киты исчезающих видов.
Wenn wir mit unserem Raumschiff untergehen, können wir nirgendwo anders hingehen. если мы испортим наш корабль, то нам просто будет некуда деваться.
Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ. Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Vor der Küste werden Hilfstransporte per Schiff durch Piraten ernsthaft behindert. А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты.
Wir waren auf einem Schiff 160 Kilometer von der Küste entfernt im Niemandsland. они плывут в сотнях километров от берега, в открытом океане
Und Singapur wurde dazu gebracht, die Stationierung von vier hochwertigen Kriegsschiffen zu dulden. А Сингапур убедили принять четыре современных военных корабля.
Die Air National Guard 109 flog die jüngsten Schiffsladungen Eis zur antarktischen Küste. 109-е транспортное крыло ВВС национальной гвардии совсем недавно переправило партию льда на побережье Антарктиды,
Für seine Kriegs- und Handelsflotte errichtet China in Chittagong in Bangladesh Hafenanlagen für Containerschiffe. Китай также строит контейнерные портовые сооружения в г.
Was bedeutet das chinesische Schlachtschiff für Japan, Europa, die USA und andere wohlhabende Regionen? Что несет китайский паровоз Японии, Европе, США и другим богатым странам?
So kann er seine unendlichen Abenteuer fortsetzen und seinen Schiffbruch humanisieren, wo immer er auch ist. Таким образом он может продолжать свое бесконечное приключение и облегчить себе тяжесть неудач, где бы он ни находился.
Daher begnügen sie sich mit den Krümeln, die nach dem Desaster schließlich von den Schiffseignern angeboten werden. Как следствие, они соглашаются на ничтожные суммы, которые в конечном счете предлагают владельцы суден после трагедии.
Also, wenn Sie die Bibliothek an das Ende des Raumschiffs setzten - so groß sollte dieses Schiff werden. Представьте библиотеку в основании корабля - такого размера он задумывался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!