Примеры употребления "Rumäniens" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все104 румыния95 другие переводы9
Die NATO und Rumäniens Albträume НАТО и румынские кошмары
Rumäniens gegenwärtiger Alptraum hätte unvorstellbare Ausmaße, würde er sich in China wiederholen. Нынешний румынский кошмар может принять невообразимые размеры, если повторится в Китае.
Unsere regierende Sozialdemokratische Partei hat ihre Hochburgen in den ländlichen Gebieten Rumäniens. У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
Das ist entscheidend, denn die politischen Eliten Rumäniens haben in der Vergangenheit zu viel Autonomie oder tatsächliche nationale Hoheit missbraucht. Этот момент является жизненно важным, поскольку в прошлом, когда румынская политическая элита получала возможность наслаждаться слишком большой автономией или реальным национальным суверенитетом, она начинала этим злоупотреблять.
Oft mussten wir vor Gericht ziehen, um über Rumäniens Gesetz zur Informationsfreiheit von 2001 die Veröffentlichung von Informationen zu erzwingen. Нам часто приходилось обращаться в суд, чтобы добиться предоставления информации, используя румынский Акт о свободе информации 2001 года.
Ein paar offizielle Vertreter Rumäniens, einschließlich Präsident Traian Basescu, haben die Idee ventiliert, an nicht weniger als eine Million moldawischer Bürger - ein Viertel der Gesamtbevölkerung - rumänische Reisepässe zu verteilen. Некоторые румынские чиновники, в том числе президент Траян Бэсеску, обсуждали идею о том, чтобы выдать румынские паспорта целому миллиону молдавских граждан, четверти всего населения.
"Binnen eines Jahres werden 4.5 Millionen Schweine getötet werden, und doch werden die Hühner noch vor uns in die Europäische Gemeinschaft hineinkommen", flötete der Präsident der Schweine-Züchter-Vereinigung Rumäniens. "В течении года 4,5 миллиона свиней будут зарезаны, но несмотря на это цыплята скорее нас вступят в Европейский Союз", - прощебетал президент Румынского Общества Свиноводов.
Sollten Rumäniens Bauern zu der Überzeugung gelangen, die EU bestehe darauf, dass sie ihre Schweine an Herz drücken und nicht mit dem Messern schlachten, wird ihre Gefolgschaft zu den Sozialdemokraten dahinschwinden. Если румынские крестьяне убедятся в том, что требования ЕС заключаются в том, чтобы они обнимались со свиньями, отбросив ножи, то электорат у социальных демократов сильно уменьшится.
Er entwickelte einen Kult um Marschall Ion Antonescu, Rumäniens Diktator in der Zeit von 1940-1944 und Verbündeter Hitlers, der für die Anordnung des Massakers an ungefähr 200.000 Juden verantwortlich war. В действительности, он развивал культ маршала Иона Антонеску, румынского диктатора 1940-1944 годов, союзника Гитлера - того, кто был повинен в массовом убийстве приблизительно 200000 евреев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!