Примеры употребления "Richards" в немецком с переводом на русский

<>
Sehen Sie, ich, Sam Richards, ich weiss wer diese Männer sind. Понимаете, я, Сэм Ричардс, я знаю этих людей.
Oder General David Richards, 2006 seinen Dienst anzutreten und zu sagen, dass er die Strategie und Ressourcen habe, um das "kritische Jahr" einzuläuten. Или Генерал Давид Ричардс, который пришел в 2006 году и утверждал, что у него есть стратегия и ресурсы выполнить "кризисный год".
David Sibbet von "The Grove" und Kevin Richards von "Autodesk" erstellten 650 Skizzen, die versuchen die Essenz der Ideen jedes Vortragenden zu bündeln. Дэвид Сиббет из фирмы The Grove и Кевин Ричардс из фирмы Autodesk создали 650 рисунков с целью охватить суть идеи каждого выступавшего.
Ich wollte übrigens nicht Feministin werden, bis ich zum Barnard-Colleg ging und zum ersten Mal Amy Richards und Jennifer Baumgardner sprechen hörte. Я не хотела быть феминисткой, пока не попала в Барнард Колледж, где я впервые услышала Эми Ричардс и Дженнифер Бомгарднер.
Ich zeige Ihnen hier ein Foto von einem Irakkriegs-Veteranen, ein Foto, das Eugene Richards geschossen hat und aus einem brilliantem Werk stammt, das "Krieg ist persönlich" heißt und nie veröffentlicht wurde. Я покажу одну фотографию, и это фотография ветерана иракской войны, сделанная Юджином Ричардсом, выдающаяся часть неопубликованной работы, которая называется "Война - дело личное".
Aber es kam der Moment, an dem alles passte und alles funktionierte und dieser Moment wurde vom Fotografen Mark Richards bildlich festgehalten, der zufällig gerade in dem Moment dabei war, als wir merkten, dass alles funktionierte. Но однажды устройство было собрано и все работало, и, что замечательно, этот момент был заснят фотографом Марком Ричардсом, который оказался там именно в тот момент, когда мы поняли, что все заработало.
Und das ist Richard Feynman. И это Ричард Фейнман.
Schauen wir uns den nächsten Dirigenten an, Richard Strauss. Давайте посмотрим на еще одного дирижера, Рихарда Штрауса.
In den letzten Wochen hat sie reihenweise Hausdurchsuchungen vorgenommen und Beschuldigungen wegen Betrug und Korruption gegen kommunale Mandatsträger wie Frank Tampino und Richard Marcotte erhoben, der Bürgermeister einer Vorstadt ist. На протяжении последних недель была произведена серия обысков, и некоторым муниципальным чиновникам, в частности Франку Зампино и Ришару Маркотту - мэру небольшого городка, были предъявлены обвинения в мошенничестве и коррупции.
Hier ist Sir Richard Branson. не Ричард Брэнсон, а Сэр Ричард Брэнсон."
"Schönheit und Schrecken" folgt einzelnen Personen wie Florence Farmborough, einer englischen Krankenschwester in der russischen Armee, und Richard Stumpf, einem jungen deutschen Schiffsmatrosen. "Красота и скорбь" прослеживает судьбу таких людей, как Флоренс Фармборо, английская медсестра в русской армии, и Рихард Штумпф, молодой моряк германского Флота открытого моря.
Der Präsident der Sciences Po, Richard Descoings, führte ein Programm zur positiven Diskriminierung ein, das weniger privilegierten Kandidaten, wie Immigranten aus Vorstädten und ländlichen Gegenden den Vorzug gibt und wohlhabendere Studenten mit höheren Studiengebühren konfrontiert. Глава "Sciences Po" Ришар Декуа провел программу позитивной дискриминации в пользу кандидатов из непривилегированных слоев общества, как, например, населенных иммигрантами окраин городов и сельской местности, и увеличил плату для более богатых студентов.
Die haben nicht ganz unrecht, Richard. Мнение небезосновательно, Ричард.
Richard Roberts ist der Autor zahlreicher Bücher. Ричард Робертс - автор множества книг.
Einer meiner Freunde hat es gemacht - Richard Bollingbroke. Мой друг её написал - Ричард Боллингброк.
"Schau mal, Richard, ich hab hier ein Diagramm. "Смотри, Ричард, давай нарисуем картинку.
Mögen Sie es, Sir Richard genannt zu werden? А что, Вам нравится зваться Сэром Ричардом?
Das ist es, was Richard damals, 1993, sagte. Так ещё в 1993 году сказал Ричард.
Und das ist das Tiefgründige über das Richard spricht: И так, Ричард говорит о фундаментальном:
Da gibt es eine tolle Geschichte über Richard Nixon. Есть одна замечательная история, опять же, про Ричарда Никсона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!