Примеры употребления "Resolution" в немецком с переводом "разрешение"

<>
Wir haben eine falsche Anzeige mit sehr hoher Resolution entworfen, die viel höher als bei einer normalen Anzeige ist und wir haben zusätzlichen Inhalt hinzugefügt. Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, намного выше, чем в обычной рекламе, и вставили дополнительное содержание.
Wir erkennen dies in der verstärkten Rolle, die China bei der Entschärfung der nordkoreanischen Nuklearkrise und der Abfassung der jüngsten Resolution des Sicherheitsrates zur Darfur-Frage übernommen hat. Мы в более широком смысле смотрим на то, что Китай взял на себя разрешение Северокорейского ядерного кризиса и повлиял на недавнее решение Совета Безопасности относительно Дарфура.
Dies sind ehrgeizige Hoffnungen, doch selbst falls der UN-Sicherheitsrat eine schließlich zu einer solchen Lösung führende Resolution verabschiedet und umsetzt, ist dies lediglich ein weiteres Heftpflaster, eine vorübergehende Abhilfe. Эти мечты амбициозны, но даже если Совет Безопасности ООН примет и внедрит резолюцию, которая, в конце концов, приведёт к подобному разрешению ситуации, она обеспечит лишь очередное поверхностное и временное облегчение.
Bush respektierte auch die Institutionen und Normen im Inland wie im Ausland, ließ sich den Golf-Krieg vom US-Kongress genehmigen und von den Vereinten Nationen eine Resolution unter Kapitel 7 der UN-Charta. Кроме того, Буш уважительно относился к институтам и нормам внутри страны и за рубежом, отправившись в Конгресс США за получением разрешения на проведение боевых действий в Персидском заливе и в Организацию Объединенных Наций за резолюцией в рамках Главы 7 Устава ООН.
Darüber hinaus kann der Fußball besser als lange Reden oder internationale Resolutionen dazu beitragen, die Entwicklung zu einer friedlichen Lösung bei militärischen Konflikten einzuleiten. Более того, футбол в большей степени, чем длинные речи или международные резолюции может способствовать достижению прогресса в направлении мирного разрешения военных конфликтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!