Примеры употребления "Rentenversicherung" в немецком

<>
Переводы: все6 другие переводы6
Schlimmer noch, die demographische Bedrohung wird durch die Art und Weise verschärft, wie die meisten Länder ihre allgemeine Rentenversicherung finanzieren. Еще хуже то, что демографическая угроза усиливается тем, как большинство стран финансируют свои государственные пенсионные программы.
Zudem ist eine Sozialunion - also ein gemeinsamer europäischer Rahmen für Kranken-, Arbeitslosen- und Rentenversicherung - nicht realisierbar und sollte somit auch nicht als wesentlich für die Union gelten. Более того, социальный союз, т.е. общеевропейская структура систем социального страхования здоровья, занятости и пенсий, а также социального обеспечения, в данный момент нереален, и Союз не должен его рассматривать в числе наиболее важных.
Die USA sind ein Nettoschuldner mit einer alternden Bevölkerung, umlagefinanzierten, gesetzlich festgeschriebenen Ausgaben für Rentenversicherung und Gesundheitsfürsorge, einer kraftlosen Erholung und Risiken für eine anhaltende Monetarisierung des Haushaltsdefizits. Соединенные Штаты являются чистым должником со стареющим населением, краткосрочными санкционированными затратами на социальное страхование и здравоохранение, медленным экономическим выздоровлением и риском продолжительной монетизации дефицита бюджета.
Die meisten Menschen zahlen einfach ihre Hypothek ab, leisten die Pflichtbeiträge zu ihrer staatlichen oder privaten Rentenversicherung (wenn sie eine haben) und legen etwas Geld für kurzfristige Eventualitäten zurück. Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе.
In Brasilien beispielsweise erwirtschaftet das Rentensystem des privaten Sektors einen kleinen Überschuss, während die Rentenversicherung der öffentlich Bediensteten ein enormes Defizit aufweist, das ungefähr 4,5% des brasilianischen BIP entspricht. В Бразилии по пенсионным планам работников частного сектора имеется небольшой излишек средств, в то время как по пенсионным планам государственных служащих - громадный дефицит, эквивалентный 4,5% ВНП Бразилии.
Romneys feierliches Versprechen, die Regierungsausgaben bis 2016 auf 20% des BIP zu beschränken, die Verteidigungsausgaben auf 4% des BIP zu halten und für die über 55-Jährigen weder bei der staatlichen Rentenversicherung Social Security, noch bei der staatlichen Krankenversicherung Medicare etwas zu ändern, beinhaltet, dass über 50% der Regierungsausgaben in den kommenden zehn Jahren von Kürzungen ausgenommen blieben. Обещание Ромни сократить федеральные расходы к 2016 г. до 20% ВВП, одновременно сохраняя расходы на оборону на уровне 4% ВВП и оставив без изменений систему социального обеспечения и систему здравоохранения для лиц от 55 лет и старше, означает, что более 50% бюджетных расходов не подлежат сокращению в течение следующего десятилетия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!