Примеры употребления "Regimes" в немецком с переводом "режим"

<>
Переводы: все747 режим726 другие переводы21
Das waren die Ergebnisse unseres tollen Regimes. Такими были достижения нашего великого режима.
der Taliban und des Regimes von Saddam Hussein. Талибана и режима Саддама Хусейна.
Unter den kommunistischen Regimes sind Ideologien völlig instrumentalisiert worden. Под властью коммунистических режимов идеологии превратились исключительно в средство достижения поставленных целей.
Anders als Demokratien sind arabische autoritäre Regimes unfähig zur Selbstreform. Арабские авторитарные режимы, в отличие от других, которые уступили дорогу демократии, не в состоянии реформироваться самостоятельно;
Heißt das, die Welt solle nichts gegen despotische Regimes unternehmen? Означает ли это, что мир не должен ничего предпринимать в отношении диктаторских режимов?
Das drakonische "Gesetz" (5/96) des Regimes untersagt Kritik am Verfassungsentwurf; Драконовский "закон" (5/96), принятый режимом, запрещает участникам критиковать проект конституции;
Ich hatte Gelegenheit, eines der Opfer des usbekischen Regimes zu erleben. Мне выпал случай встретиться с одной из жертв узбекистанского режима.
Die Vergöttlichung des Führers, einst das Fundament des Regimes, löst sich auf. Обожествление вождя, начавшееся со времени основания режима, теряет свою силу.
Die Entwaffnung eines verbrecherischen und mörderischen Regimes erfordert eine strikte, nachdrückliche Vorgangsweise. чтобы разоружить погрязший в душегубстве и убийствах режим, требуется строгое принуждение.
Dieser Teufelskreis kann nur durch die Einsetzung eines neuen Regimes durchbrochen werden. Единственным способом разорвать этот порочный круг является смена режима.
Gleichzeitig müssen wir die demokratische Entwicklung anderer Regimes in der Region fördern. В то же время, необходимо содействовать движению других режимов региона к всеобъемлющей демократии.
In Anbetracht der offensichtlichen Unrechtmäßigkeit seines Regimes spielt Saleh ein gefährliches Spiel. Учитывая очевидный дефицит легитимности его режима, Салех играет в опасную игру;
Er gefährdet nur die ethnisch enge und religiös intolerante Struktur des Regimes. Оно подвергает риску только узкую с этнической точки зрения и нетерпимую с религиозной точки зрения структуру режима.
Das wahre Motiv dahinter ist die Abneigung des Regimes gegen den Islam. Подлинный мотив подобной политики заключается в том, что существующий режим питает отвращение к исламу.
Viele von uns haben gegen die offensichtliche ,,Restauration" des alten Regimes angekämpft. Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима.
In Tunesien und Ägypten gestanden autoritäre Regimes Abweichlern keinen politischen Raum zu. В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства.
Tschubais, ein ehemaliger Reformer, steht heute eindeutig für die Politik des Regimes. Чубайс, бывший реформатор, сейчас полностью поддерживает курс режима.
Wir dachten mit dem Sturz dieses Regimes wäre diese Form des Absolutismus beendet. Свергая тот режим, мы верили, что с этой формой абсолютизма покончено.
Regionalkonflikte, totalitär-religiöse Ideologien, Terrorismus, nukleare Rüstungsprogramme, Modernisierungsblockaden, instabile Regimes und hegemoniale Ambitionen. региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии, терроризм, программы ядерного вооружения, препятствование модернизации, нестабильные режимы и гегемонические амбиции.
Die Optionen reichen von der Wiederaufnahme der Inspektionen bis zum "Sturz des Regimes". Диапазон возможных вариантов решения проблемы лежит от возобновления инспекций до "изменения режима".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!