Примеры употребления "Punkten" в немецком с переводом на русский

<>
Bo sieht sich drei Anklagepunkten ausgesetzt: Бо выдвинуты три обвинения:
"Sie haben jetzt zwei von drei Punkten. "Вы ответили правильно на два вопроса из трех;
Aber unter evolutionären Gesichtspunkten ist dies Unsinn. Но в смысле эволюции это ерунда.
Nur zu präzisen Zeitpunkten stimmen sie überein. И только в определённое время они выстраиваются в ряды.
Ich möchte mit ein paar letzten Punkten abschließen. Итак, подводя итог, я хотел бы сказать ещё о нескольких вещах.
womit Sie im Grunde genommen zukünftig punkten könnten. и особенно то, что сойдет вам с рук будущем.
Unter Gleichberechtigung verstehen verschiedene Menschen - zu verschiedenen Zeitpunkten - Unterschiedliches. Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время.
Irgendwo kommt es einfach zu Berührungspunkten zwischen den beiden Funktionen. Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой.
Vielmehr handelt man mehr nach sachlichen als nach ideologischen Gesichtspunkten. он принимает решения на основе целесообразности, а не на основе той или иной идеологии.
Aber die Einstellung dazu kommt aus den anderen 90 Punkten. И твои действия будут результатом тех самых 90%.
Und nun stoßen wir an vielen Punkten an diese Grenzen. И теперь мы подобрались к этим пределам со многих сторон.
Wir haben hier also zwei Platten mit bunten Punkten drauf. Итак, у нас тут две панели, состоящие из цветных кружков.
Sie verursachen so was wie einen Wasservorhang mit Bildpunkten aus Wasser. Вы создаете своеобразную водную завесу из пикселей - капелек воды.
Trotzdem ist das Gesamtbild weit komplizierter als in diesen Standpunkten geschildert. Однако, целостная картина гораздо сложнее, чем представляется участникам дискуссии по обе стороны баррикад.
Es ist ein physikalisches Gebilde in London, aber mit Bildpunkten bedeckt. В Лондоне - это физический каркас, покрытый пикселями.
Zweitens steckt die Roadmap eine vernünftige Balance von zu berücksichtigenden Punkten ab. Во-вторых, план содержит разумный баланс мнений.
Bei diesem und bei anderen Punkten müssen die USA die Führung übernehmen; В этом и во всем остальном США должны взять на себя ведущую роль.
Unter allen praktischen Gesichtspunkten befinden sich die Beitrittsverhandlungen nun in einer Sackgasse. несмотря на все практические цели, переговоры о вступлении Турции в ЕС зашли сегодня в тупик.
Die Technologie ein solches Gebilde mit mehreren Kontrollpunkten zu kontrollieren, ist modernste Technologie. Я имею в виду, эта техника с манипуляцией сеткой, с множеством контрольных точек, на самом деле очень современная.
Wird er in allen Anklagepunkten für schuldig befunden, droht ihm eine lebenslange Haftstrafe. Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!