Примеры употребления "Psychologie" в немецком с переводом на русский

<>
Also, warum war die Psychologie gut? Так почему же состояние психологии было хорошим?
Professor Seligman, wie ist die aktuelle Lage der Psychologie?" Профессор Селигман, так каково же состояние современной психологии?"
Doktor Seligman, wie ist die aktuelle Lage der Psychologie?" Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?"
Auch die nicht vorhersehbare menschliche Psychologie leistete einen Beitrag. Непредсказуемая психология человека также играет некоторую роль.
Die kollektive Psychologie der Anleger ist berüchtigt für ihre Instabilität. Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой.
Wenn Du an zwei Neuronen arbeitest, dann ist es Psychologie." А если с двумя - уже психология."
Exzellentes Verständnis der menschlichen Psychologie, weiser Ratschlag auf jeder Seite. Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице.
Und durch einen Zufall landete ich endlich bei der Psychologie. В конце концов я случайно узнал о психологии.
Oder man kann es als eine Sache der evolutionären Psychologie sehen. Или можете смотреть на это как на какую-то еволюционную психологию.
Dennoch können beide als Schlüssel zum Verständnis zeitgenössischer chinesischer Psychologie dienen. Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии.
Es geht im Wesentlichen um die tiefgründige Psychologie, die wir anzuwenden versuchen. и на самом деле все здесь основано на тонкой психологии, которую мы пытаемся использовать.
Die sich gegenseitig beeinflussende Psychologie der Öffentlichkeit spielt wahrscheinlich ebenfalls eine Rolle. Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии.
Psychologie Professoren nahmen vierjährige Kinder und setzten sie alleine in einen Raum. В эксперименте с четырёхлетними детьми профессор психологии оставлял каждого ребёнка в комнате в одиночестве.
Das Problem liegt jedoch in der politischen Psychologie, nicht in institutionellen Arrangements. Однако проблема заключается в политической психологии, а не институциональном устройстве.
"Professor Seligman, würden Sie uns etwas über die aktuelle Lage der Psychologie erzählen? "Профессор Селигман, не могли бы Вы рассказать о состоянии современной психологии.
Nun, mehr als 60 Jahre lang hat die Psychologie innerhalb des Krankheitsmodells gearbeitet. Более чем 60 лет психология занималась патологиями.
Mein Gebiet, die Psychologie, hat beim Verständnis des menschlichen Glücks keinen großen Beitrag geleistet. Моя сфера деятельности, психология, мало чего сделала, чтобы продвинуться в понимании человеческого счастья.
Das Problem des Denkens und der Sprache ist so alt wie die Psychologie selbst. Проблема мышления и речи - столь же древняя, как и сама наука психология.
Ja, man muss sich Gedanken über "harm" machen, man braucht eine Psychologie der Gerechtigkeit. Да, надо озадачиваться вопросами вреда, нужна психология правосудия.
zahlreiche ungenügend verstandene, natürliche zyklische Faktoren spielen ebenso eine Rolle wie die Unwägbarkeiten der menschlichen Psychologie. здесь играют роль не только множество непонятных естественных периодически действующих факторов, но и причуды человеческой психологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!