Примеры употребления "Propaganda" в немецком с переводом "пропаганда"

<>
Переводы: все80 пропаганда71 другие переводы9
Hüten Sie sich vor Propaganda. сумейте распознать пропаганду.
Im Prinzip ist es Propaganda. По существу это конечно пропаганда.
Außerdem steckt es voller Propaganda. Он также наполнен пропагандой.
Ich finde, sie sind voller Propaganda. Я думаю, что в них полно пропаганды.
Hüten Sie sich vor der Propaganda. Помните о факторе пропаганды.
Simple Propaganda als öffentliche Diplomatie ist kontraproduktiv. Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия.
Das Wort "Propaganda" lässt ja sofort Alarmglocken schrillen. Но слово "пропаганда" сразу заставляет нас насторожиться.
Einige Albaner behaupten, diese Vorwürfe seien serbische Propaganda. Некоторые албанцы утверждают, что подобные ссылки - это сербская пропаганда.
Die Propaganda der Industrie, ist sehr, sehr stark. Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной.
Es gibt eindeutig zu viel Nahrung für terroristische Propaganda. Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
Sicherlich geht dies schon in die Richtung von Propaganda. Она явно меняется в зависимости от пропаганды.
Damals wurden irrationale Nachrichtenentscheidungen, Kriecherei und Propaganda als Journalismus ausgegeben. В то время иррациональный подбор новостей, лесть и пропаганда преподносились как журналистика.
Propaganda ist eine Methode, zu Ehren von etwas didaktisch vorzugehen. Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то.
Die Propaganda klingt seltsam aus dem Mund einer alten Frau. Пропаганда не часто звучит в речи старой женщины.
Kommunistische Propaganda predigte unablässig für die Wiedervereinigung als eine "heilige" Pflicht. Коммунистическая пропаганда неуклонно взывает к воссоединению как к "священной" обязанности.
Aber außerdem viele ganz rechts, die anscheinend von Propaganda profitiert haben. Однако многие люди на правом краю пожинают плоды пропаганды.
Simpler Propaganda mangelt es an Glaubwürdigkeit und daher ist sie kontraproduktiv. Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
Propaganda und Indoktrination nimmt viel Zeit in Anspruch und ist nicht effizient. Пропаганда и доктринерство потребляют много времени и не эффективны.
Der vierte Kriegsgrund wird wohl mit wilder Propaganda auf beiden Seiten einhergehen. Четвертое заявление будет предметом бурной пропаганды с обеих сторон.
Wenn die Marschierenden Zweifel hatten, überwanden sie diese mithilfe der kommunistischen Propaganda. Если у участников марша и были сомнения, их удалось преодолеть с помощью коммунистической пропаганды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!