Примеры употребления "Portal der Bühne" в немецком с переводом на русский

<>
Anstatt Ihnen eines dieser Objekte auf der Bühne zu zeigen, werde ich zum ersten Mal etwas ganz Besonderes machen. Вместо того, чтобы показывать предмет со сцены, впервые я хочу сделать нечто особенное.
Das geht nicht auf der Bühne. Вы не можете делать это на сцене.
Da sind viele Menschen mit mir auf der Bühne. На этой сцене сейчас много людей.
Wann für uns, nicht bloß im Labor oder auf der Bühne? Когда для нас, а не только в лаборатории и на стенде?
Und ich werde jetzt, hier auf der Bühne, versuchen, vorauszusagen wann es Asien gelingen wird, seine dominante Position als der führende Teil der Welt zurückzugewinnen, wie es der Fall war, für tausende von Jahren. И сейчас я здесь, на сцене, постараюсь предсказать, когда когда Азия вернёт себе господствующее положение лидирующей части света, как это было на протяжении тысяч лет.
Ich war begeistert, dass ich der Einzige auf der Bühne war, der einen glänzenden, silbernen Helm trug. Я был взволнован, потому что был единственным, кто стоял на сцене с блестящей серебряной каской.
Normalerweise wäre ich gehemmt und würde mich dabei blöd fühlen, so etwas zu tragen, aber vor ein paar Tagen sah ich einen weltberühmten Statistiker als Schwertschlucker hier auf der Bühne, daher denke ich, dass es vor diesem Publikum in Ordnung ist. Вообще, в каком-нибудь другом месте я бы с такой штукой ходить постеснялся, но я видел несколько дней назад, как один статистик глотал шпаги на этой сцене, так что я решил, что тут такое в порядке вещей.
Wir sprechen nie davor alles durch, denn wenn man das tut, kriegt man es nicht auf der Bühne. Мы никогда не разговариваем до дня передачи, потому что если поговорить заранее, то на сцене не получится настоящего диалога.
Was wir hier haben, ist ein Behälter auf der anderen Seite der Bühne. У нас здесь бак с москитами, с обратной стороны сцены.
Ich habe sie auf der Bühne nicht als Spezialeffekt, sondern als Partner eingesetzt. Я использовала это не как спецэффект, а скорее как партнёра по сцене.
Nach einem Auftritt konnte ich mich kaum von der Bühne zum Taxi schleppen. После этого выступления я едва добрела от сцены до такси.
Das erste Mal, dass ich vorgetragen habe, heulte und schrie das Publikum aus Teenagern ihre Sympathie und als ich von der Bühne kam, zitterte ich. Первый раз когда я выступала, публика подростков выкрикивала и высвитсывыла свою симпатию, а я, уйдя со сцены, вся дрожала.
Und nun das Wichtigste, die Atmosphäre auf der Bühne. Но самое важное - это настрой сцены.
Und wenn das noch nicht Motivation genug für alle ist, sie haben auch mehr - wie soll ich das jetzt auf der Bühne sagen? А если это недостаточно вас убедило, у них есть ещё кое-что - как бы это сказать?
Ich denke, wenn hier irgendjemand läuft - und ich habe mich gerade erst mit Carol unterhalten - wir haben zwei Minuten lang hinter der Bühne geredet, und sie spricht über Fersensporn. Я думаю, что если кто-то в аудитории занимается бегом - и о чем я только что говорил с Кэрол - мы поговорили две минуты за сценой, и она говорила о свойствах подошвы.
Der Grund, dass viele Menschen so über dieses Bild denken, und Al Gore hat das viele Male gesagt, tatsächlich auf der Bühne bei TED, ist das dieses Bild wohl der Anfang der Umweltbewegung war. И причина, по которой люди так думают об этой фотографии, как Эл Гор неоднократно говорил со сцены TED, эта фотография, вероятно, положила начало движению по защите окружающей среды.
Evan Williams stirbt gerade auf der Bühne hier bei TED. Эван Вильямс просто позорится на сцене, здесь, на TED.
Egal was ich fragte, sie drehte sich weg und lehnte alles ab und ich war dort oben - die unter euch, die in der Unterhaltungswelt sind, wissen was es heißt auf der Bühne zu sterben. Все, что бы я ни спросил, она переиначивала, переворачивала с ног на голову, а я там стоял - любой из вас, кто хоть как-то причастен к индустрии развлечений, знает, каково это - умереть на сцене.
Einstein traute sich vorhin nicht es zuzugeben, aber hinter der Bühne hat sie mir gesagt, dass sie ein Problem hat. Эйнштейн было довольно сложно признаться в этом ранее, но она сказала мне за кулисами, что у неё есть одна проблема.
Die letzten paar Tage, als ich meinen Vortrag vorbereitet habe, wurde ich immer nervöser und nervöser darüber, was ich sagen würde und darüber, auf der Bühne zu sein, genau wie all diese faszinierenden Menschen. На протяжении последних дней, пока я готовила свою речь, я всё больше и больше волновалась о том, что же я скажу, и о том, что буду стоять на сцене, где стояли все эти замечательные люди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!