Примеры употребления "Philippinen" в немецком

<>
Переводы: все92 филиппины85 другие переводы7
Noch wichtiger war, dass Cory den Philippinen den Schwung einhauchte, sich Respekt, Würde und sogar Bewunderung in der Staatengemeinschaft zurückzuerobern. Самое важное - это то, как Кори удалось разжечь в филиппинцах стремление двигаться вперед для завоевания позиций уважения собственного достоинства и признания и даже восхищения со стороны сообщества народов.
Doch am selben Tage zogen die Titelseiten chinesischer Zeitungen über die Philippinen her - wegen ihres historischen Eigentumsanspruches an den Spratly-Inseln. Тем не менее, заголовки китайских газет в тот день порицали филиппинцев за их претензии на историческое владение островами Спратли.
Der sogenannte "Love Bug Virus", der 2000 auf den Philippinen in die Welt gesetzt wurde, hat schätzungsweise Schäden in Höhe von mehreren Milliarden Dollar verursacht. Так называемый вирус "love bug virus", который запустили на Филлипинах в 2000 году, предположительно привел к убыткам в миллиарды долларов США.
Dazu gehören Israel, Tschechien, Polen, Brasilien, Chile, Kolumbien, Südafrika, Thailand, Korea, Mexiko, Ungarn, Peru, die Philippinen, Slowakei, Indonesien, Rumänien, Neuseeland, Kanada, Großbritannien, Schweden, Australien, Island und Norwegen. мои симпатии тем бедным гражданам, чьи страны все-таки делают это.
Das ist nicht nur ein Hinweis darauf, dass das Recht auf den Philippinen eine Chance hat, sondern - und das ist ebenso bedeutend - dass die Philippinos ihm eine Chance geben. Это говорит не только о том, что у филиппинского правосудия есть шанс, а, что также важно, что филиппинцы дадут шанс правосудию.
So wie es oft von wechselseitigem Nutzen ist, Computer aus China, IT-Dienstleistungen aus Indien und Investitionsbank-Dienstleistungen aus Amerika zu importieren, kann es auch Sinn haben, Altenpfleger von den Philippinen, Reinigungspersonal aus dem Kongo und Barkeeper aus Brasilien ins Land zu holen. Действительно, точно так же, как часто бывает взаимно выгодно импортировать компьютеры из Китая, информационно-технические услуги из Индии и банковские услуги инвестиционного характера из США, также может быть смысл и в импортировании филиппинских сиделок, конголезских уборщиц и бразильских барменов и официанток.
Außerdem müssen wir die Rolle der Regierung umdenken, damit die Schutzmaßnahmen dezentralisiert werden können, damit Schutzmaßnahmen nicht von der Arbeit von NROs abhängig sind, oder von Ministerien, und von den Gemeinden geschaffen werden können, wie es auf den Philippinen und an einigen anderen Orten der Fall ist. Во-вторых, необходимо реформировать систему управления, чтобы усилия по сохранению можно было бы децентрализировать, чтобы усилия по сохранению не зависили от гражданских организаций или от правительственных агентов, и создавались местными общинами, как это происходит на Филлипинах и некоторых других местах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!