Примеры употребления "Phasen" в немецком с переводом "фаза"

<>
Mein Plan hatte vier Phasen. Я разбил свой план на четыре фазы.
Jede Revolution durchläuft zwei Phasen. Каждая революция имеет две фазы.
man muss durch diese Phasen und so. вам нужно пройти все эти фазы.
Die letzten 20 Jahre können in drei Phasen unterteilt werden. Прошедшие 20 лет можно разделить на три фазы.
Man muss also ein paar Phasen zurückgehen und neu anfangen. И вам приходится забывать об уже пройденных фазах и начинать сначала.
Denn bei der Arbeit gibt es wie beim Schlaf Phasen. Потому что работа как и сон состоит из фаз.
In diesem Zeitraum gab es bei der Suche nach einem Währungssystem zwei Phasen: Поиски денежно-кредитного порядка в течение последнего периода были разбиты на две фазы:
Um einen Konflikt zu beenden, sind vier Phasen der Hilfe von außen zu unterscheiden. Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта.
Alle drei Phasen lassen sich identifizieren, und alle drei lösten eine angestrengte Debatte aus. Можно определить все три фазы, и все три из них вызывали сильные прения.
Europa und die Vereinigten Staaten befinden sich in verschiedenen Phasen der Konjunktur- und Zinszyklen. Европа и США находятся на различных фазах циклов бизнеса и процентных ставок.
Und die drei bedeutendsten Phasen im frühen Universum war Energie, als Energie die dominierende Kraft war. Три основные фазы ранней вселенной - сначала это была энергия, когда доминирующей силой была энергия.
Und man kann es anhalten und vor und zurück gehen um die unterschiedlichen Phasen zu sehen. Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы.
Historisch betrachtet dauern Phasen eines wiedererstarkenden Radikalismus etwa fünf bis zehn Jahre und zeichneten sich durch eine größere Aggressivität gegen innere und äußere Feinde aus. Как показывает история, фазы новых волн радикализма длятся 5-10 лет, характеризуясь усилением агрессии по отношению к внутренним и внешним врагам.
Zu den klinischen Auswirkungen der nicht diagnostizierten bipolaren Störung bei depressiven Patienten gehören die Unterversorgung mit stimmungsstabilisierenden Medikamenten und ein gesteigertes Risiko rasch abfolgender "Zyklen" - Schwankungen zwischen manischen und depressiven Phasen. Клинические аспекты не выявления у пациентов с депрессией биполярного расстройства, включают в себя предписание недостаточно сильных нормотимиков, а также увеличенный риск резкой "цикличности" - скачков между маниакальной и депрессивной фазой.
Mathematisch ausgedrückt könnte man sagen, man bekommt nur die Amplitude, aber nicht die Phasen - d.h. die Stadien einer oszillatorischen Bewegung - ohne die aber die Positionen der Atome nicht bestimmt werden können. Пользуясь математической терминологией, она дает нам амплитуду, а не фазы, т.е. периоды в колебательном движении, без которых нельзя определить положение атомов.
Wir sind in einer Phase dramatischer Veränderungen. Мы находимся в фазе драматических перемен.
Nun jedoch geht diese Phase amerikanischer Außenpolitik zuende. Но теперь эта фаза американской внешней политики подходит к концу.
Heute sind wir in eine neue Phase eingetreten. Сегодня мы вступили в новую фазу.
Ich werde dies überspringen bis zur Phase der Raumfahrt. Я все это пропущу и сразу перейду к космической фазе.
Die REM Phase, Rapid Eye Movement, Traumphase ist hellgrün. Фаза быстрого сна, т.н. БДГ-фаза, отмечена светло-зелёным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!