Примеры употребления "Personenverkehr" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все8 другие переводы8
freier Warenverkehr, freier Personenverkehr, freier Dienstleistungsverkehr und freier Kapitalverkehr. свободе движения товаров, людей, услуг и капитала.
Aus diesem Grund sind Elternberatung bei der Einschulung oder Fahrerbeiräte im öffentlichen Personenverkehr oder Patientenausschüsse im Krankenhauswesen entscheidend. Вот почему родительские советы в школах, или комитеты пассажиров общественного транспорта, или же советы пациентов при больницах имеют решающее значение.
Im vergangenen Winter hatte die Bahn im Personenverkehr erhebliche Probleme, da es ihr unter anderem bei schwierigen Wetterbedingungen an Reserven mangelt. Прошлой зимой Deutsche Bahn испытывала значительные трудности с пассажирскими перевозками, поскольку ей не хватало резервов в момент ухудшения погодных условий.
Erstens führt der freie Personenverkehr dazu, dass sich die guten Spieler aus kleinen Ligen, im Ausland sehr viel stärker verbessern als bei einem einheimischen Klub. Во-первых, свобода передвижения означает, что качество игры хороших футболистов из маленьких лиг улучшается гораздо быстрее, чем если бы они играли только у себя дома.
Formal mag ein solches System besser zur Idee der sozialen Eingliederung passen, aber es verletzt das im Vertrag von Rom dargelegte Grundrecht auf den freien Personenverkehr. Такая система формально лучше бы сочеталась с идеей включения в социальную инфраструктуру, однако она нарушает основное право на свободу передвижения, зафиксированное в Римском соглашении.
Nach der Schaffung einer funktionsfähigen, regionalen Freihandelszone, müssen die drei Länder nun dafür sorgen, dass die momentan gebotene Grenzsicherung den freien Güter-, Dienstleistungs- und Personenverkehr nicht beeinträchtigt. Создав реально действующую, открытую региональную торговую зону, три североамериканских государства должны проследить за тем, чтобы новая первостепенная задача обеспечения безопасности границ не создала препятствий для легального движения товаров, услуг и людей.
Die palästinensische Abhängigkeit von israelischen Gütern verschärft das Problem ebenso wie die israelische Kontrolle über den Güter- und Personenverkehr in das Westjordanland, innerhalb dieses Gebiets und zwischen Westjordanland und dem abgeriegelten Gazastreifen. Проблема усугубляется зависимостью Палестины от израильских товаров, а также контролем Израиля над перемещением товаров и населения между Западным Берегом и находящимся в блокаде Сектором Газа и внутри них.
Aber die Ausweisung von EU-Bürgern auf Grundlage ihrer ethnischen Zugehörigkeit, die als Synonym für kriminelle Aktivität verwendet wird, ist eine Verletzung der EU-Richtlinien zu Rassendiskriminierung und des Rechts auf freien Personenverkehr zwischen den EU-Ländern. Но изгнание граждан ЕС на основе того, что этническая принадлежность является доказательством принадлежности к криминальной деятельности, является нарушением директив ЕС по расовой дискриминации и нарушением права свободно передвигаться из одного государства-члена ЕС в другое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!