Примеры употребления "Niveau" в немецком с переводом "уровень"

<>
Das war das rhetorische Niveau. Да, риторика достигала такого уровня.
Wir sind auf genetischen Niveau gleich. На генетическом уровне мы одинаковы.
Aber was ist das natürliche Niveau? Но каков тогда этот естественный уровень?
die US-Zinsen würden sich auf normalem Niveau bewegen; процентные ставки США достигнут нормального уровня;
Die Kampfkraft ist auf ein beispiellos niedriges Niveau gefallen. Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
Es wird Zeit, ein neues Niveau der Wertschöpfung anzustreben. Это означает, что пришло время переходить на новый уровень экономической стоимости.
Dies ist ein international anerkanntes Niveau für "absolute Ungleichheit". Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства".
Wie bringen wir die Zinssätze auf dieses Niveau herunter? как вы опустите процентные ставки до такого уровня?
Die Börsenkurse kehrten auf ihr Niveau vor der Falschmeldung zurück. Финансовые рынки вернулись на свой уровень, предшествовавший мистификации.
Man sieht, zum ersten Mal, einen Eindruck auf einem globalen Niveau. Впервые, это оставляет след на глобальном уровне.
Die Aasgeier-Fonds haben die Gier auf ein neues Niveau gehoben. Фонды-"стервятники" подняли алчность на качественно новый уровень.
Die Sparquote lag in den letzten Jahrzehnten auf einem erschreckend niedrigen Niveau. Ее уровень сбережений был болезненно низким в течение многих десятилетий.
Aber was ist nun ein tragbares Niveau der Handelsbilanz und des Dollars? Так что означает этот устойчивый уровень торгового баланса и доллара?
Immer wenn Sie auf diesem Niveau arbeiten, verhalten sich die Dinge anders. Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе.
Unter Fremdherrschaft fiel das Einkommen in China auf das Niveau von Indien. Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии.
All diese Faktoren werden die Inflation über das Niveau von 2007 drücken. Все эти факторы поднимут уровень инфляции выше уровня 2007 года.
Die Darlehenszinsen Italiens und Spaniens befinden sich weiterhin auf sehr beunruhigendem Niveau. Ставки по кредитам в Италии и Испании остаются на уровне, внушающем большие опасения.
Tatsächlich liegt das Durchschnittseinkommen in Lateinamerika kaum über dem Niveau von 1980. Действительно, средний уровень доходов в Латинской Америке сегодня едва ли выше уровня 1980 года.
Das hat den Berufsstand der Verleger herabgesetzt auf das Niveau der Massen-Amateurisierung. Это приравнивает профессиональный класс издателей к любительскому уровню.
Durch die Zerstörungen des Krieges erreichte das Land dieses Niveau erst 1964 wieder. Разоренная войной, она не смогла восстановить своего довоенного уровня до 1964 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!