Примеры употребления "Neutral" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все69 нейтральный56 нейтрально3 другие переводы10
Europäische Verträge schützen Wettbewerb, sind jedoch dem Staatsbesitz von Unternehmen gegenüber neutral. договора в Европе защищают конкуренцию, но проявляют нейтралитет в отношении государственной собственности на компании.
Wie könnte ich dem Ganzen auch neutral gegenüberstehen, gelte ich doch selber als ein Oligarch. Да и как я могу быть беспристрастным, если меня все время называют одним из них.
Denn diese Analysen sind kaum neutral, sondern treten unbeabsichtigt in eine noch andauernde Auseinandersetzung ein. Такой анализ вряд ли можно назвать беспристрастным, и он невольно ведёт к усилению конфронтации.
Die Truppen haben kein Mandat, Aggression mit militärischen Mitteln zu stoppen und sie müssen neutral bleiben. у них не было мандата на прекращение агрессии силовыми методами, поскольку предполагалось, что они должны были соблюдать нейтралитет.
Den Einmarsch zu behindern war im formalen Mandat der Schutztruppe nicht vorgesehen - die Niederländer sollten sich ja "neutral" verhalten. ему не было официально предписано оказывать подобное противодействие - в конце концов, предполагалось, что голландцы должны сохранять "нейтралитет";
Der ägyptisch-israelische Friedensvertrag hat Ägypten bequem neutral gehalten, sodass die USA frei waren, ihre strategischen Ressourcen anderweitig einzusetzen. Мирный договор между Египтом и Израилем обеспечивал удобный нейтралитет Египта, развязывая руки США в осуществлении ими стратегических целей в других местах.
Aber um dem Virus zu begegnen, sollten Sie Wissenschaft betreiben und versuchen, moralisch neutral zu verstehen, wie und warum es sich verbreitet. Но чтобы справиться с вирусом, надо будет заняться наукой и изучить, отвлёкшись от этической стороны проблемы, как и почему он распространяется.
Ein derartiger Bezug, so wird argumentiert, würde der gemeinsamen europäischen Verfassungstradition zuwiderlaufen, wonach der Staat in religiösen Angelegenheiten neutral zu sein hat. Подобная ссылка, считают, прервала бы традицию государственного нейтралитета европейских конституций в делах религии.
Ärzte sind 19% schneller und treffsicherer darin, die richtige Diagnose zu geben, wenn der Level positiv ist und nicht negativ, neutral oder gestresst. Счастливые доктора работают на 19% быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны.
Vor allem in den USA bestehen ein paar gravierende technische Probleme hinsichtlich der Verrechnung des Zinsertrags mit dem Zinsaufwand, aber das Nettoergebnis wäre neutral. Взаимозачет доходов и расходов по процентам связан с несколькими серьезными техническими проблемами, особенно в США, тем не менее, чистый эффект будет положительным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!