Примеры употребления "Netzwerke" в немецком

<>
Der Grund dafür sind Netzwerke. Причиной этого являются сети.
Sie werden auch verflochtene Netzwerke genannt. Они также называются многоканальными сетями связи.
"Ad-hoc nutzerverbindende selbstkonfigurierende drahtlose Netzwerke." "Специализированные пиринговые беспроводные сети с автоматическим кофигурированием ".
Sie verbreiten sich tatsächlich durch Netzwerke. На самом деле оно распространяется через социальные сети.
Auch in der Wirtschaft werden Netzwerke wichtiger. В делопроизводстве сети также приобретают растущее значение.
Netzwerke haben viele verschiedene Formen und Größen. Сети бывают самые разнообразные.
Warum sind wir in soziale Netzwerke eingebettet? Почему мы глубоко связаны социальными сетями?
· Hohes soziales Kapital, insbesondere Vertrauen, Führungskraft und soziale Netzwerke. · Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети.
Nun, mein Argument ist, dass Netzwerke einen Wert haben. Я хочу выдвинуть тезис, что сети имеют ценность.
Im Zentrum dieser Sache stehen die Offshare Banken Netzwerke. Но в основе всего этого находится офшорная банковская сеть.
Möglicherweise sind da emotionale Massenbewegungen, die durch soziale Netzwerke plätschern. Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям.
Pflanzen können Ihnen gute Anregungen geben, wie Netzwerke entwickelt werden können. растения могут навести вас на хорошие идеи о способе возникновения сетей.
Wieso bilden wir keine menschlichen sozialen Netzwerke, die wie gleichförmige Gitter aussehen? Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
er unterstützt die Schaffung neuer Netzwerke von einzelnen Kanälen bis zum Internet; поддерживает создание новой сети из каналов в Интернет;
Er ermittelt die Grenzen der einzelnen Netzwerke und färbt sie dann ein. Он отслеживает границы индивидуальных сетей и маркирует их цветом.
Wie wird diese Definition auf seinen Alltag und die sozialen Netzwerke angewendet? Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях?
Sie sind bedroht, weil wir uns fortbewegen, in Richtung der sozialen Netzwerke. Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям.
In dieser Welt werden Netzwerke und Vernetztheit zu einer wichtigen Quelle kontextbezogener Macht. В этом мире сети и связанность становятся важным источником соответствующей власти.
Soziale Netzwerke sind magische Lagerfeuer, umgeben von Zuhörern, welche unsere Geschichte hören wollen. Инструменты социальных сетей - это цифровые костры, вокруг которых собирается публика, чтобы услышать нашу историю.
Doch bieten unterschiedliche Netzwerke neue Formen der Macht und erfordern einen anderen Führungsstil. Однако разные виды информационных сетей предоставляют новые виды власти, и требуют разных стилей руководства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!