Примеры употребления "Muskel" в немецком с переводом "мышца"

<>
Tatsächlich ist normaler Muskel über diesem Tumor. А на её вершине расположена вполне нормальная мышца.
Der Muskel kontrahiert also und nichts passiert. Мышца сокращается, и ничего не происходит.
Genau das haben wie mit diesem Stück Muskel getan. Именно это мы сделали с этим куском мышцы.
Was Sie hier sehen, sind flache Strukturen, der Muskel. Все что мы тут видим - это плоская структура мышцы.
Sie sind nicht schädlich, sie haben einfach den Muskel repariert. Это не вредит мышце, это как раз восстанавливает ее.
Ich denke, dass Selbstdisziplin so etwas wie ein Muskel ist. Самодисциплина похожа на мышцы.
Sie sehen, wie dieser Bioreaktor den Muskel tatsächlich durch Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen trainiert. Это мускульный био-реактор, который тренирует мышцу на сжатие и растяжение
Der Muskel braucht eine lange Zeit für die Kontraktion und das Glied eine sehr kurze Zeit herauszufliegen. Мышца сокращается очень долго, а орган потом распрямляется очень быстро.
Es ist absolut archaisch, dass wir Krebs danach benennen, ob er in der Prostata, in der Brust oder im Muskel sitzt. Это абсолютно устаревший метод для названия рака по простате, по груди, по мышцам.
Und sobald der Muskel vollständig kontrahiert ist, alles in sich speichernd - fliegt die Verriegelung nach oben und die Bewegung ist da. И после того как мышца полностью сокращается, все сохраняется - защелка открывается, и происходит движение.
Einer wuchs hinten heraus, und war am Soleus befestigt, ein grosser Muskel im Rücken, von dem ich bisher noch nie gehört hatte. Другой рос позади и прикреплялся к камбаловидной мышце, большой мышце спины, о которой я никогда не слышал,
Wir möchten sicherstellen, dass wir den Muskel so konditionieren, dass er weiß, was er zu tun hat, sobald wir ihn dem Patienten einpflanzen. Мы хотим убедиться, что мы натренировали эту мышцу, так что она будет знать, что делать как только мы ее имплантируем пациенту.
Das Herz besteht aus Muskeln. Сердце состоит из мышц.
Muskeln, ihr sollt euch entspannen." Мышцы, расслабиться".
Wir bewegen immer unsere Muskeln. Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы.
Muskeln werden ständig gebraucht - und ständig beschädigt. Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются.
Die Muskeln waren erstarrt, gelähmt - dystonisch nennen wie das. Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими.
"Als meine Muskeln schwächer wurden, wurde mein Schreiben stärker. "Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
Sie können die hunderte von Muskeln in Ihrem Arm programmieren. Вы можете управлять сотнями мышц в вашей руке.
Innerhalb dieser Struktur sehen sie zwei rosa Schichten welche Muskeln darstellen. На этой схеме вы видите два розоватых слоя, это мышцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!