Примеры употребления "Moderne" в немецком с переводом "современный"

<>
Moderne Kunst interessiert mich nicht. Современное искусство меня не интересует.
Das moderne muslimische Antlitz der Türkei Современный мусульманский образ Турции
Ich habe viele moderne Schriftsteller gelesen. Я читал многих современных авторов.
Leidet die moderne Gesellschaft unter Schlafentzug? Страдает ли современное общество от бессонницы?
Moderne Beziehungen ermöglichen Partizipation, ohne zu vereinnahmen. Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека.
Viele Europäer kennen das moderne Japan nicht. Многие европейцы не знают современной Японии.
Moderne Gesellschaften sind durch akute Zugehörigkeitsprobleme gekennzeichnet. Современному обществу характерны острые проблемы принадлежности.
Das ist eine moderne Form des Aberglaubens. Это современная форма суеверия.
Das moderne Gegenstück wäre natürlich dieses hier: А современный эквивалент был бы вот таким.
Sie denken an Handel als moderne Erscheinung. Люди думают, что торговля - это современное изобретение.
moderne Kriege haben nur selten klare Fronten. современные войны редко имеют четкую линию фронта.
Das moderne China ist lediglich sechs Jahrzehnte alt. Современному Китаю всего шестьдесят лет.
"Pam, Sie sind so eine moderne, innovative Person. "Пэм, ты такой современный, передовой человек.
Die moderne Gesellschaft erlebt eine Krise der Moral. Современное общество переживает кризис нравственности.
Und so ist er der moderne Luzifer-Effekt. Он современный Эффект Люцифера.
Natürlich kann moderne Technologie allein keine Revolution herbeiführen. Конечно, одни современные технологии не могут вызвать революцию.
Eine moderne Demokratie muss zumindest sieben Voraussetzungen erfüllen: Современные демократические государства имеют, по меньшей мере, семь общих характеристик:
Der PC ist das moderne Äquivalent der Baumwolle: ПК стал современным эквивалентом хлопка:
Schließlich seien moderne Volkswirtschaften stabile und unbeugsame Gebilde. Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Feministisches Blogging ist prinzipiell die moderne Version von Bewusstseinssteigerung. Блоги о феминизме - это, в сущности, современная версия повышения уровня сознания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!