Примеры употребления "Mittels" в немецком с переводом "средство"

<>
Mittels der CDS fanden Derivate ihren Weg in die Portfolios von Banken überall auf der Welt. CDS были средством, с помощью которого производные нашли дорогу в портфели банков во всем мире.
Tatsächlich haben wir all diese Fälle, wo wir unsere biologischen Einschränkungen mittels Technologie und anderem überwinden, anscheinend ganz einfach. Во всех этих случаях мы довольно легко преодолеваем биологические ограничения с помощью технологий и других средств.
Die besondere Schändlichkeit, die mit dem Wort "Terrorismus" verbunden ist, muß man als eine Verurteilung des Mittels, nicht des Zwecks verstehen. Особые негативные ассоциации, вызываемые словом "терроризм", должны быть связаны с осуждением средств, а не конечной цели.
Zweitens muss das staatliche Budgetierungsverfahren offener gestaltet werden, und zwar sowohl durch öffentliche Anhörungen im Nationalparlament als auch durch öffentliche Teilhabe mittels der Medien. Во-вторых, процесс формирования правительством бюджета должен стать прозрачным через слушания на открытом заседании в государственных законодательных органах при общественном участии через средства массовой информации.
Indien erzwingt mittels finanzieller Repressionen den Einsatz privater Rücklagen zur Finanzierung der enormen Staatsverschuldung - zu deutlich niedrigeren Zinsen, als sie auf dem freien Markt erhältlich wären. В Индии меры финансового давления используются как средство управления полностью контролируемыми сбережениями вкладчиков с целью финансирования огромных государственных долгов по гораздо более низким процентным ставкам, чем ставки, которые бы преобладали в условиях либеральной рыночной экономики.
Der Zweck heiligt die Mittel. Цель оправдывает средства.
Haben Sie ein Mittel dagegen? У Вас есть средство от головной боли?
Man muss diese Mittel nur anzapfen. Единственное, что необходимо сделать правительствам - это получить доступ к этим средствам.
Ich verschreibe Ihnen ein fiebersenkendes Mittel. Я пропишу вам жаропонижающее средство.
als ein Mittel gegen Schwindsucht beschrieben. в качестве средства от чахотки.
Und die Mittel - wie schafft er das? А средство - как он это делает?
Mittlerweile werden damit alle angewandten Mittel gerechtfertigt. Сегодня это цель, которая оправдывает все средства.
Wirtschaft ist das Mittel, Politik der Zweck. Экономика - это средство, политика - цель.
der Bedarf an noch mehr finanziellen Mitteln. необходимости большего вложения средств.
Aber dazu haben wir nicht unbedingt die Mittel. Но у нас не всегда есть для этого средства.
Die englische Sprache ist ein Mittel der Kommunikation. Английский язык является средством коммуникации.
Mittel der atomaren Abschreckung hätten jederzeit versagen können. Средства ядерного сдерживания могли отказать в любой момент.
Es ist ein Mittel zum Zweck, nicht Selbstzweck. Это средство, ведущее к цели, а вовсе не сама цель.
Als Mittel zur Arbeitsplatzerhaltung sollten sie jedoch hinterfragt werden. Но в качестве средства по созданию рабочих мест, всё же, вызывают вопросы.
Gibt es nun ein Mittel, um Abhilfe zu schaffen? Есть ли какое-нибудь средство?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!