Примеры употребления "Migration" в немецком

<>
Warum mehr Migration sinnvoll ist Почему стоит подумать об увеличении миграции
Diese riesige Kluft fördert die Migration. Эта огромная разница вызывает миграцию.
Migration vom Land in die Städte. Миграция из сельских районов в города.
Die Migration ist ein konkretes Beispiel. Миграция - это конкретный пример.
Damit sollen die Schattenseiten der Migration keinesfalls bestritten werden. Это не означает, что у миграции нет минусов.
Doch eine gesteigerte Migration würde den Armen viel mehr helfen. И все же большая миграция помогла бы бедным гораздо больше.
Doch man sollte Migration nicht als gut oder schlecht betrachten; Но миграцию не стоит считать добром или злом:
In der Regel betrachten Entwicklungsexperten Migration als ein Anzeichen des Scheiterns: Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач:
Doch ist die Migration ein bleibendes Phänomen, und sie nimmt weiter zu. Но миграция останется и будет расти.
Das jüngste Grünbuch der Europäischen Kommission über die internationale Migration bildet keine Ausnahme. "Зеленый документ" по вопросу международной миграции, недавно выпущенный Европейской комиссией, не является в этом смысле исключением.
Zudem war unser empirisches Verständnis der Wechselwirkungen zwischen Migration und Entwicklung damals begrenzt; Более того, наше практическое понимание того, как миграция взаимодействует с развитием, в то время было ограниченным:
Aber diese Art von Migration hat eher den Effekt, dass die Produktivität unterminiert wird. Однако такой вид миграции в действительности подрывает продуктивность.
Legen Werkzeuge große Entfernungen zurück, ist das ein Zeichen für Handel, nicht für Migration. То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции.
Selbst die Migration an weit entfernte Orte und zu entlegenen Kulturen ist nichts Neues. И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое.
Viele Studien beschäftigten sich vor der EU-Osterweiterung mit dem Ausmaß der möglichen Migration. Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции.
Die geschichtliche Erfahrung zeigt, dass Migration der schnellste Weg ist, eine Annäherung der Lebensstandards herbeizuführen. Исторический опыт показывает, что миграция - это самый быстрый способ вызвать сближение жизненного уровня.
In der Theorie ist dies eindeutig die zweitbeste Lösung für die kulturellen Folgen der Migration; В теории, это явно второсортное решение культурных последствий миграции;
Die Beschränkung von Migration dagegen verlangsamt das Wirtschaftswachstum und untergräbt die langfristige Wettbewerbsfähigkeit der Gesellschaften. С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества.
Entsprechend wird Migration traditionell als Problem betrachtet, das man lösen muss, und nicht als Problemlösung. Соответственно, миграцию рассматривают как проблему, которую надо решать, а не как решение проблемы.
Insbesondere in Afrika wird die Migration nahezu der einzige schnelle Weg hin zur Modernisierung sein. Особенно в Африке, где миграция будет почти единственным быстрым путем к модернизации
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!