Примеры употребления "Max" в немецком

<>
Max hat mit freundlicherweise dieses Foto überlassen. Макс любезно предоставил мне свою фотографию.
Max ist zum ersten Mal allein unterwegs Макс впервые путешествует один.
Max Weber dachte, dies sei eigentümlich für Protestanten. Макс Вебер полагал, что она присуща только протестантам.
Max Vision, bekannt als ICEMAN - Superhirn von CardersMarket. Макс Вижн, он же ICEMAN - тайный лидер cardersMarket.
Als die Welt 1963 knapp der nuklearen Katastrophe entging, schrieb der Physiker Max Born: В 1963 году, когда мир чудом избежал ядерной катастрофы, физик Макс Борн написал:
Oje, ich glaub nicht, dass ich es auf Max' Liste der coolsten Leute schaffe. Н-да, не думаю,что Макс считает меня клевой.
Ich denke wir übersehen hier etwas, denn ich denke Leute wie Max Vision sollten nicht im Gefängnis sein. Я думаю, мы кое-что упускаем, потому что я не думаю, что такие люди, как Макс Вижн должны сидеть в тюрьме.
Aber wenn nun mein Sohn Max in einer linksliberalen Universitätsstadt aufwächst, wie wird dieser ursprüngliche Entwurf verändert werden? Но пока мой сын, Макс, растёт в либеральном университетском городке, какие изменения произойдут в его черновике?
Nach Abschluss seines Chemiestudiums in Wien kam 1935 Max Perutz nach Cambridge, um als Doktorand bei Bernal zu arbeiten. Макс Перутц - химик из Вены - приехал в Кембридж в 1935 году, чтобы работать в качестве аспиранта у Бернала.
Zwei Monate später erfolgte der zweite wissenschaftliche Durchbruch, als Max Perutz eine Methode zur Strukturaufklärung großer Moleküle wie Myoglobin und Hämoglobin entwickelte. Следующее большое достижение было сделано несколько месяцев спустя, когда Макс Перутц нашел способ определения структуры крупных молекул, таких как миоглобин и гемоглобин.
Max Mosley gab zu, an diesem (nicht illegalen) Vorfall beteiligt gewesen zu sein, verklagte aber News of the World wegen Verletzung der Privatsphäre. Макс Мосли признался в том, что участвовал в этом (не противозаконном) событии, но предъявил иск газете News of the World за незаконное вторжение в его личую жизнь;
Max Vision war einer der besten Penetrationstester, er arbeitete aus Santa Clara, California in den späten 90ern für private Unternehmen und freiwillig für das FBI. Макс Вижн был одним из лучших тестеров проникновения, работавшим из Санта Барбары, штат Калифорния, во второй половине 90-х, на частные компании, и добровольно на ФБР.
Nicht einmal das Boxen tut es, von sehr seltenen Ausnahmefällen abgesehen, etwa, als Joe Louis, der "Braune Bomber", 1938 den Favoriten aus Nazideutschland, Max Schmeling, besiegte. Даже бокс не делает этого, за исключением очень редких случаев, когда Джо Луи, "коричневый бомбардировщик", победил Макса Шмеллинга, нацистского фаворита, в 1938 году.
Das sind Max Mathews und John Kelly von Bell Labs in den 60er, als sie das Lieb "Daisy Bell" geschaffen haben, was das welterste singende Computer war. Это Макс Мэтьюз и Джон Келли из лаборатории Bell Labs в 60-х, где они создали песню "Daisy Bell", ставшей первой песней, исполненной компьютером.
Obwohl bereits Max von Laue, Walter Friedrich und Paul Knipping die Beugung von Röntgenstrahlen in Kristallen entdeckt hatten, war es Lawrence Bragg, der diese Erkenntnis wissenschaftlich zu verwerten wusste. И хотя Макс фон Лауэ, Уолтер Фридрих и Пол Книппинг и открыли дифракцию рентгеновских лучей в кристаллах, именно Лоуренс Брэгг понял, как можно использовать это открытие.
Neokonservative Autoren wie Max Boot sind der Ansicht, die USA sollten unruhigen Ländern mit der Art von aufgeklärter Außenpolitik unter die Arme greifen, wie dies einst selbstbewusste Engländer mit ihren Tropenhelmen taten. Неоконсервативные авторы, такие как Макс Бут, утверждают, что США должны установить в проблемных странах просвещенное иностранное правительство, как когда-то это сделали самоуверенные англичане в пробковых шлемах.
Doch vielleicht sind das, wovor diese Länder wirklich Angst haben, weniger hohe Preise als ein kompletter Zusammenbruch des Marktes und ein Absturz in eine autarke Welt á la "Mad Max", wo Öl knapp ist, kein Land bereit ist, mit dem von ihm produzierten Öl Handel zu treiben, und es keinen weltweiten Gleichgewichtspreis gibt. Но, наверное, страны действительно опасаются не столько высоких цен, сколько тотального падения рынка и скатывания в автаркический мир "Мэд Макса", в котором нефти недостаточно, и ни одна страна не позволяет торговать добываемой ею нефтью, и прозрачных мировых цен не существует.
Das Transportsystem ist sehr einfach, jeder ist max. 5 Gehminuten entfernt von der nächsten Anbindung zu den Öffis. Транспортная система очень проста, любой дом находится в пределах пяти минут ходьбы от общественного транспорта.
Man erfuhr, dass Max Mosley, Präsident des internationalen Motorsport-Dachverbandes Federation Internationale de l'Automobile (FIA) und Sohn des ehemaligen britischen Faschistenführers Sir Oswald Mosley in einer Londoner Privatwohnung an einer sadomasochistischen "Orgie" mit "Nazi-Thema" teilgenommen hatte. в "Нацистской теме" на частной квартире в Лондоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!