Примеры употребления "Manhattan" в немецком с переводом "манхэттен"

<>
Viele Menschen in Manhattan nehmen die. Многие в Манхэттене их принимают.©
Dieses zerquetschte Schwarze Loch wäre in etwa so groß wie Manhattan. По размеру она не сильно превышает Манхэттен.
Das Treffen findet in der Town Hall mitten in Manhattan statt. Встреча состоится в зале Town Hall в центре Манхэттена.
Das ist ein Gebiet mit der Größe von der Insel Manhattan. Это сопоставимо с размерами острова Манхэттен.
Das sind Arbeiten in Lower Manhattan, wo man mit die ersten Elektrizitätswerke baute. Вы видите, как проводились работы в нижней части Манхэттена, где были построены первые электростанции.
Die Hochbahn ist eine alte Eisenbahn-Hochtrasse die sich zweieinhalb Kilometer mitten durch Manhattan erstreckt. Хай Лайн - это старая ветка наземной железной дороги протяженностью в 2,5 км, которая проходит через Манхэттен.
Finanzminister Anthony Leung prahlte im vergangenen Jahr damit, dass Hongkong Asiens "Manhattan Plus" werden würde. Секретарь министерства финансов Энтони Люнг, хвастался в прошлом году, что Гонконг станет азиатским "Манхэттеном Плюс".
Wir reden über etwas, das man zusammenpressen kann, bis es halb so groß ist wie Manhattan. Мы говорим об объекте, который занял бы примерно 1/2 площади Манхэттена.
Lautstarke Proteste gab es an diesem Tag auch vor vielen anderen Fast-Food-Restaurants in Manhattan. Шумные протесты состоялись в этот день и у ряда других дешевых ресторанов Манхэттена.
Und der letzte Abschnitt soll um die Betriebshöfe der Bahn herum führen, das größte brachliegende Grundstück in Manhattan. Последняя секция пройдет вокруг сортировочной станции, которая является самым большим неразработанным участком в Манхэттене.
Um das hier auszuprobieren, hat der Hersteller mich und meine Frau eine Nacht in deren Showroom in Manhattan schlafen lassen. Чтобы испробовать, изготовитель разрешил мне и моей жене провести ночь в шоуруме на Манхэттене.
Erinnern wir uns, dass die Demonstranten von Occupy Wall Street im Jahr 2011 Lower Manhattan für zwei volle Monate besetzt hatten. Напомним, что протестующие на Уолл-стрит в 2011 году занимали нижний Манхэттен в течение двух полных месяцев.
Ich habe das live von meinem Laptop aufgezeichnet in einem Café namens Earth Matters an der unteren Ostseite des Manhattan, wo ich lebe. Я снял это видео с экрана своего ноутбука в кафе под названием "Дела Земные" в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена, где я живу.
Beamte verstärkten die so genannte Chaos-Schulung - Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung, wozu auch das schnelle Verlegen einer großen Anzahl von Polizeibeamten zählt - um sich auf Lower Manhattan zu konzentrieren. Власти увеличили количество так называемых тренировок на случай беспорядков - контртеррористических мер, предусматривающих быстрое перемещение большого количества полицейских - имея в виду Нижний Манхэттен.
Das Jordantal sowie die Hügel von Judäa und Samarien sind zweifellos strategische Aktivposten für ein Land, dessen Abmessung in der Breite etwa der Länge einer Avenue in Manhattan entspricht. Иорданская долина и холмы Иудеи и Самарии являются, несомненно, стратегическими активами для страны, ширина которой равняется длине авеню на Манхэттене.
Ich bin leidenschaftlich was die amerikanische Landschaft angeht, und wie die physikalische Form, vom Central Valley in Kaliforniern bis zum Urgestein von Manhattan, unsere Geschichte und unsere Persönlichkeit geformt hat. Я влюблена в американский ландшафт, очарована тем, как его физическая форма, от великой Центральной равнины в Калифорнии до очертаний горной породы Манхэттена, сформировала нашу историю и наш характер.
Aber als ich oben drauf war, sah ich zwei Kilometer weit Wildblumen entlang der Mitte von Manhattan, mit Blick auf das Empire State Building, die Freiheitsstatue und den Hudson River. Но когда я поднялся наверх, я увидел 2,5 км диких растений протянувшихся прямо через центр Манхэттена, с видом на Эмпайр-стейт-билдинг, Статую Свободы и реку Гудзон.
Dass ich unlängst selbst festgenommen wurde, während ich im Rahmen des Gesetzes friedlich auf einer Straße in Lower Manhattan stand, hat mir die Realität dieses harten Durchgreifens deutlich vor Augen geführt. Мой собственный недавний арест, хотя я и соблюдала условия разрешения и стояла мирно на улице в нижнем Манхэттене, позволил мне получить реальность этого репрессивного воздействия.
Es zog eine Linie durch Lower Manhattan und bot allen, die unterhalb dieser Linie wohnen, den Gegenwert von drei Monatsmieten (oder, falls sie Besitzer einer Eigentumswohnung waren, drei Monate Hypotheken- und Instandhaltungszahlungen). Он провел линию по нижнему Манхэттену и предложил каждому, живущему ниже этой линии, сумму, эквивалентную трехмесячной стоимости аренды жилья (или, если они имели свое жилье, то сумму, равную трехмесячным платежам по закладным и обслуживанию жилья).
Das ist das Netzwerk der Beziehungen der Leberäume aller Pflanzen und Tiere auf Manhattan, mit allem was sie benötigten, bis hin zur Geologie, zurückgehend in Zeit und Raum im Zentrum des Netzes. Эта сеть всех взаимосвязей между растениями и животными на Манхэттене и все, что им необходимо, учитывая геологию, учитывая время и пространство в самом центре сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!