Примеры употребления "Lissabon" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все60 лиссабон10 другие переводы50
Die Iren überdenken den Vertrag von Lissabon Ирландцы вновь размышляют над Лиссабонским договором
Der Vertrag von Lissabon selbst bliebe unverändert. Лиссабонский договор остался бы неизменным.
Deshalb ist der Vertrag von Lissabon so wichtig. Вот почему так важен Лиссабонский Договор.
Der Prozess von Lissabon gehört auf den Müllhaufen der Geschichte Избавиться от Лиссабонской программы
Im Estadio da Luz in Lissabon erwischte Portugal einen Start nach Maß. Португалия совершила отличный старт на лиссабонском Эштадиу да Лус.
Ist der Vertrag von Lissabon aufgrund des Ehrgeizes seiner Architekten zum Scheitern verurteilt? Неужели амбиции создателей Лиссабонского соглашения обрекли его на провал?
Das war auch eines der Probleme, die der umstrittene Vertrag von Lissabon lösen sollte. Это было одной из проблем, которые должен был решить противоречивый Лиссабонский договор ЕС.
Aber der Vertrag von Lissabon hat stattdessen zu einem Chaos in der EU geführt. Однако вместо этого Лиссабонское соглашение принесло хаос в Союз.
"Der Vertrag von Lissabon hat das Gleichgewicht unter den einzelnen Institutionen fühlbar aus dem Lot gebracht." "Лиссабонский договор вызвал значительные разногласия между отдельными организациями".
Statt neue Horizonte zu schaffen, begnügt sich der Vertrag von Lissabon mit der Vorgabe der Richtung. Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
Mein Vorschlag entspricht sowohl den Buchstaben als auch dem Geist des Artikels 123 des Vertrags von Lissabon. Мое предложение соответствует букве и духу статьи 123 Лиссабонского договора.
Auch zeigt die aktuellste Meinungsumfrage zum Vertrag von Lissabon einen starken Anstieg in der Zahl der Vertragsbefürworter. Последний опрос общественного мнения относительно отношения к Лиссабонскому договору также демонстрирует "скачек" в пользу того, чтобы сказать "Да".
Mein erster Rat an Barroso wäre deshalb, das Programm von Lissabon auf dem Müllhaufen der Geschichte zu entsorgen. Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Die EU-Erweiterung kann ohne die vielen im Vertrag von Lissabon enthaltenen praktischen und pragmatischen Elemente nicht weitergehen. Дальнейшее расширение ЕС не может продолжаться без включения в лиссабонский договор многих практических и прагматических элементов.
Durch den Vertrag von Lissabon rückt all dies im zweiten Jahrzehnt der ESVP in der Reichweite der EU. В период второго десятилетия ЕПОБ Лиссабонское соглашение сделает все это возможным для ЕС.
Nachdem der Vertrag von Lissabon blockiert und kein weiterer institutioneller Schritt in Sicht ist, bleibt die grundlegende Frage: Тем временем, с блокированным Лиссабонским соглашением и отсутствием в поле зрения каких-либо шагов вперед, основной вопрос остается тем же:
Von außen betrachtet, scheint es nahezu pervers, dass die irischen Wähler sich gegen den Vertrag von Lissabon aussprechen könnten. Стороннему наблюдателю может показаться невероятным, что ирландские избиратели могут отвергнуть лиссабонский договор.
Es ist wert, festzuhalten, dass der Vertrag von Lissabon einen realen, wenn auch bescheidenen Fortschritt des europäischen Projekts darstellt. Совет продолжает повторять, что Лиссабонское соглашение представляет собой, скромно говоря, реальный прогресс для европейского проекта.
Die Anwendung der Bestimmung aus dem Vertrag von Lissabon bedeutet, dass der EZB diese zusätzlichen Befugnisse überantwortet werden müssen. Использование пункта Лиссабонского договора означает, что ЕЦБ должны быть предоставлены эти дополнительные обязанности.
Der Vertrag von Lissabon erlaubt es uns, ein größeres Maß an Kohärenz zu erreichen, und macht uns sehr viel handlungsfähiger. Лиссабонский договор позволяет нам достичь большей слаженности и предоставляет нам больше возможности для действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!