Примеры употребления "Kontextes" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все132 контекст131 мысль1
Ein großes Problem in der Außenpolitik ist die Komplexität des Kontextes. Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста.
Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind. Если Вы чего-то не понимаете, то это потому что Вы не видите этого в контексте.
Das wird den Empfängerländern ein deutlicheres Verständnis des Kontextes, in dem diese Institutionen operieren, und im voraus von der Komplexität der Aufgaben liefern. Это обеспечит странам /реципиентам возможность более четкого понимания контекста, в котором работают эти институты, и сложности грядущих задач.
Aber das unzureichende Verständnis der Umstände im Irak und des regionalen Kontextes in Verbindung mit schlechter Planung und Steuerung haben die transformierenden Ziele von Bush untergraben. Но недостаточное понимание иракского и регионального контекста наряду со слабым планированием и управлением подорвало реализацию преобразовательных целей Буша.
Lernen Sie Wörter im Kontext. Изучайте слова в контексте!
Metaphern kreieren eine Art von begrifflicher Synästhesie, wobei wir einen Begriff im Kontext eines anderen verstehen. Метафора создаёт нечто типа синестезии мысли, при которой мы можем перенести одно понятие в окружение другого.
Es geht um den Kontext. Это все о контексте.
Der Kontext hat sich geändert. Контекст изменился.
Was passiert in diesem Kontext mit Bildung? Что происходит с образованием в таком контексте?
Aber Sie müssen sich den Kontext ansehen. Но необходимо смотреть на контекст.
Weshalb die wissenschaftliche Revolution einen breiteren Kontext brauchte: Вот почему научная революция требовала широкого контекста:
Das ist der Kontext unserer gegenwärtigen besonderen Verletzlichkeit. Это контекст, в котором развиваются нынешние, присущие конкретно нам уязвимости.
Und dann im Kontext der Innovation, der Ökonomie. А потом они начали учить нас этому в контексте инноваций, экономики.
Ich mag Wörter nicht ohne jeglichen Kontext lernen. Я не хочу учить слова вне контекста.
Das wird Nachwirkungen im post-autoritären Kontext haben. Это будет иметь свои последствия в поставторитарном контексте.
Abhängig vom Kontext, abhängig vom Ergebnis, wähle dein Paradigma. Выбирайте себе мировоззрение в зависимости от контекста, в зависимости от результата.
Nach vierzig Jahren hat sich der Kontext radikal verändert. Спустя 40 лет контекст изменился радикально.
Sie zeigen das Wort, aber sie zeigen keinen Kontext: Они показывают слово, но не показывают никакого контекста:
Neben diesen persönlichen Faktoren ist der regionale Kontext wichtig. Помимо этих личностных факторов, существует региональный контекст.
Aber das ist der Blick auf den sprachlichen Kontext. Но это мы рассматривали речевой контекст.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!