Примеры употребления "Kontext" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все194 контекст131 мысль1 другие переводы62
Es gibt mir den Kontext. это даёт представление о содержании,
Ich musste diese in einen Kontext stellen. Я должен был посмотреть на это в свете сложившейся ситуации.
Was ist nun der Kontext der Phoenixinseln? Так что об островах Феникс?
Wie ist es mit dem visuellen Kontext? Что же с визуальным?
Feminismus war der Kontext, in dem ich aufwuchs: Феминизм был той средой, в которой я росла.
Wer macht ein gutes Interview in diesem Kontext? Из чего возникает великое интервью?
Es trifft auch auf den Kontext der Industrie zu. Мы можете использовать этот метод и в промышленности.
Damit können wir unsere DNA-Ergebnisse in Kontext setzen. и это позволяет нам расшифровывать ДНК с точки зрения истории.
Sarkozy, Gaddafi und dem Kontext einer allgemeinen arabischen Revolution. Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Auch in diesem Kontext ist Clintons Indienbesuch zu sehen. На этом фоне будет проходить и визит Клинтон в Индию.
Aber im palästinensischen Kontext sind mehrere spezielle Aspekte zu beachten. Нет, но в палестинском случае существовало несколько уникальных факторов.
Die Israelis werden argumentieren, dass es auf den politischen Kontext ankommt. Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение.
Wie integriere ich diese Informationen in den größeren Kontext meines Privatlebens? Как я могу включить эту информацию в мою последующую долгую жизнь?
Aber dann müssen wir wieder über Wohlbefinden in einem größeren Kontext reden. Но тогда благое самочувствие необходимо рассматривать в более широких рамках, включающих нас всех вместе.
Der größere Kontext wird dadurch bestimmt, dass im Moment zwei beispiellose Revolutionen stattfinden. Еще более масштабная ситуация тут в том, что сегодня совершаются две беспрецедентные революции.
Ein großer Teil des Werks, der in diesem Kontext fehlt, ist der Text. И большая часть работы, которая не представлена в рамках моего доклада - это текст.
Einen derartigen Konsens im Kontext der amerikanischen Präsidentschaftswahl herzustellen, wird keine leichte Aufgabe. Достижение такого соглашения в условиях президентских выборов в Америке будет не малым подвигом.
Aus diesem Kontext entstand vor 30 Jahren Aravind als Altersprojekt von Dr. V. В таких услових, около 30 лет назад, появился проект "Аравинд", над которым после выхода на пенсию начал работать доктор В[енкатасвами].
Und dies bedeutete sie waren marktbasiert oder im Regierungsbesitz, abhängig vom systemischen Kontext. И это означало, что они были ориентированы на рынок или принадлежали государству, в зависимости от того, к какой системе они принадлежали.
Und deshalb verstehen wir nicht wirklich, welche Bedeutung unsere Taten im historischen Kontext haben. И именно поэтому у нас нет понимания, что значит делать то, что мы делали исторически.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!