Примеры употребления "Konsequenzen" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все270 вывод4 последовательность1 другие переводы265
Heute tragen Wissenschaftler, Technologen, Geschäftsleute, Ingenieure keine persönliche Verantwortung für die Konsequenzen ihrer Handlungen. На сегодняшний день ученые, технологи, бизнесмены, инженеры не несут личную ответственность за последствия своих действий.
Und das hat ernste Konsequenzen. А у этого могут быть серьезные последствия.
Globale Konsequenzen gibt es ebenfalls. Существуют также глобальные последствия.
Zwei drastische Konsequenzen sind voraussehbar: В сложившихся обстоятельствах возможны два опасных последствия.
Die Konsequenzen dessen sind weitreichend. Смысл этого чрезвычайно глубок.
Es gibt vier mögliche Konsequenzen. Возможны четыре последствия.
Und das hat zwei Konsequenzen. Этот процесс влечёт за собой 2 последствия.
Ebenso klar sind die Konsequenzen. Ее результаты также понятны.
Gibt es einen Sinn für Konsequenzen? Есть ли тут какая-то связь?
Alles klar, was sind die Konsequenzen? Хорошо, а какое последствие?
Die Konsequenzen wiegen allerdings gleichermaßen schwer. Но последствия обоих одинаково серьезны.
Ein Militärschlag hätte noch schlimmere Konsequenzen. Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия.
Und das hat doch einige Konsequenzen. И это навело меня на мысль.
Die Konsequenzen dessen könnten hart sein. Последствия этого могут быть очень суровыми.
Es ist eine Frage der Konsequenzen. Это всего лишь вопрос последствий.
Die Konsequenzen der Teilung bleiben jedoch: Последствия раздела, однако, остаются:
Dies kann manchmal ungewollte Konsequenzen haben. Последствия от этого иногда непредсказуемы.
Zudem gäbe es lange davor ernsthafte Konsequenzen. Кроме того, подобные действия будут иметь серьезные долговременные последствия.
Ernsthafte langfristige wirtschaftliche Konsequenzen wären die Folge. Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия.
Einige dieser Epidemien hatten umfassende wirtschaftliche Konsequenzen. Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!