Примеры употребления "Kombination" в немецком с переводом на русский

<>
Переводы: все232 сочетание87 комбинация69 другие переводы76
Ich baute also diese Kombination aus beidem: Итак, я создал компиляцию из двух:
Einstein bezeichnete seine wissenschaftliche Methode als Kombinationsspiel. Эйнштейн описывал свой научный метод, как комбинаторную игру.
Die Kombination dieser Dinge bringt uns Evolution, vielleicht. Может быть, совмещение этих вещей дало нам эволюцию.
Danach geht es um die Kombination der verschiedenen Bilder. затем объединяем различные фотографии.
Ich fühlte eine Art Entspannung, in Kombination mit Erwartung. Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
Wie schafft die Evolution diese Kumulation, diese Kombination von Dingen? Как эволюция создает взаимодополняющие, комбинаторные объекты?
Eine erfolgreiche Vision ist eine Kombination von Inspiration und Machbarkeit. Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость.
Diese Kombination bietet die größte Chance für die Rettung des Euro. эта формула является самой большой надеждой евро на спасение.
Das führte wieder zu einer Kombination aus legalen und illegalen Aktivitäten. Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности.
Meine eigene Spezialität liegt in der Kombination von digitaler Technologie und Magie. Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии.
Ein Fachmann ist jemand, mit einer Kombination von Kompetenz, Selbstvertrauen und Überzeugung. Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера.
Der einzige Ausweg für Griechenland besteht also in der Kombination beider Elemente: Таким образом, единственным выходом для Греции является комбинирование обоих элементов:
Und mit der Kombination dieser Technologien können wir das alles erreichen und sehen. Так что, сочетая эти технологии, мы можем до всего достать и всё увидеть.
gravierende Nachhaltigkeitsprobleme hinsichtlich ihrer Staats-, Privat- und Auslandsschulden in Kombination mit eingeschränkten Wachstumsaussichten. серьёзные проблемы надёжности их государственных, частных и внешних долгов наряду с унылыми перспективами экономического роста.
Die Schlüsselwörter sind dabei "Assoziierung" und "Partnerschaft", egal in welcher Reihenfolge oder Kombination. Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
Es ist eine Kombination von wachsender Stadbevölkerung, und natürlich steigendem Meeresspiegel und Klimawandel. И это, по сути, слияние растущего городского населения и, конечно, подъема уровня моря и изменения климата.
Doch eine Kombination politischer Faktoren hat zu einer verblüffenden Weigerung der Politik geführt, China entgegenzutreten. Однако ряд политических факторов привело к тому, что лица, определяющие политику, отказываются оказывать сопротивление Китаю.
Und die Art wie sie es tun, geschieht durch die Kombination von Wahrscheinlichkeit und Daten. А делают они это путём скрещивания возможностей и данных.
Zahlreiche prominente Russen bevorzugten das Pinochet-Modell, eine Kombination aus autoritärer Politik und liberaler Marktwirtschaft. Многие известные русские одобрили модель авторитарной политики и либеральной экономики Пиночета.
Unterm Strich heißt das, dass die Grenzen durch die Kombination von Internet und Handy verschwinden. Суть в том, что границы тают из за телефонов с Интернетом
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!