<>
Для соответствий не найдено
Man kann Bäckereiluft schnuppern, mit regennassen Haaren herumlaufen, Luftpolsterfolie knallen oder ein illegales Nickerchen halten. Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя.
Ein schwarzes Armband anlegen, oder die Champagnerkorken knallen lassen?" Надевать траурные повязки или открывать шампанское?"
Ich werde nicht für euch knallen, mich drehen, zerbrechen. Я не буду трещать, крутиться и ломаться под тебя.
Aber heute könnte der Begriff technisch gesehen sogar angebrachter sein, denn es könnte knallen; Сейчас мы понимаем - это весьма точный термин, так как это действительно был взрыв.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее