Примеры употребления "Knöpfe" в немецком с переводом "кнопка"

<>
Das ist er, er drückt immer meine Knöpfe, das macht er immer. Кстати, это он сейчас нажимает на кнопки для меня вон там.
Man drückt nur ein paar Knöpfe im Cockpit und die Tragflächen kommen heraus. Нажимаете несколько кнопок в кабине, и крылья расправляются.
Keine Knöpfe oder Abzüge, die man betätigen muss, nur ich und das Spiel. Нет больше ни кнопок, ни клавиш - есть только я и игра.
Es kommt daher, dass dem Aufzug ein paar wichtige Steuerungsmerkmale fehlen, zum Beispiel Knöpfe. Потому что в лифте нет очень важных деталей, таких как кнопки.
Aber dahinter steckt mehr als nur gute Ergonomie, als einfach Knöpfe an den richtigen Stellen anzubringen. Но это больше, чем просто хорошая эргономика, размещение кнопок в правильном месте.
Gar nichts ungewöhnliches dabei, außer dass dies nicht die eigentlichen Knöpfe sind, die einen zu einer bestimmten Etage bringen. Абсолютно ничего особенного, кроме того, что это - не кнопки для разных этажей.
Die Regierungen müssen sich von der Selbsttäuschung befreien, dass es für eine vollständige Erholung ausreicht, einfach ein paar Knöpfe zu drücken. Правительства должны отряхнуться от самообмана, будто бы полное выздоровление - это лишь дело нескольких нажатий на кнопки.
Drücken Sie bitte den Knopf. Нажмите кнопку, пожалуйста.
Du musst den Knopf drücken. Тебе надо нажать на кнопку.
"Es gibt nur einen Knopf. "У него только одна кнопка.
Darum drückte er einen weiteren Knopf. Тогда он нажал на другую кнопку.
Der erste Knopf ist 15 Volt. Первая кнопка - 15 вольт.
Drücken Sie im Notfall diesen Knopf. В случае чрезвычайной ситуации нажмите кнопку.
Sie hat einen Knopf, An/Aus. У них всего одна кнопка для включения.
Er drückte den Knopf und wartete. Он нажал на кнопку и стал ждать.
Du musst auf den Knopf drücken. Тебе надо нажать на кнопку.
Oma drückte auf den Knopf und sagte: И бабушка нажала на кнопку, и сказала:
Lass mich, lass mich den Knopf drücken." Дай мне, дай мне нажать на кнопку".
Tom drückte einen Knopf, aber nichts geschah. Том нажал на кнопку, но ничего не произошло.
Sie müssen nur auf den Knopf drücken. Вам достаточно нажать на кнопку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!