Примеры употребления "Kenntnisstand" в немецком

<>
Переводы: все6 другие переводы6
Unser Kenntnisstand bei anderen Organismengruppen ist viel niedriger. Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше.
Dabei können Kabeljaus ohne Einflüsse von außen nach derzeitigem Kenntnisstand ein Alter von mindestens 30 Jahren erreichen. И все же предоставленная сама себе, треска, как правило, живет, по крайней мере, тридцать лет.
D. der USA, ist der Ansicht, dass "terroristische Gruppen früher oder später einen hohen Kenntnisstand im Cyberbereich erreichen werden. "Рано или поздно, террористические группировки станут искушёнными в кибер-навыках.
Dem Wachstumsniveau, für das wir uns entscheiden, muss ein ausreichender Kenntnisstand zugrunde liegen, um das Überleben des Systems zu gewährleisten. темпы роста, выбранные нами, должны подкрепляться достаточным уровнем знаний, чтобы обеспечить выживание системы.
Alle unsere Schulungsteilnehmer erhalten umfangreiches Lehrmaterial, das sie in die Lage versetzt, weitere Mitarbeiter in Ihrem Haus auf den gleichen Kenntnisstand zu bringen Все наши участники обучения получают необходимый учебный материал, который позволит им у себя в компании передать соответствующие знания своим коллегам
Die ICD umfasst das gesamte Spektrum menschlicher Erkrankungen und Verletzungen, und ihre Aktualisierungen spiegeln den neusten Kenntnisstand wider und schaffen die Voraussetzungen für die nächste Welle medizinischen Fortschritts. МКБ охватывает весь спектр человеческих болезней и травм, а ее новые издания отражают новые знания и создают почву для следующей волны медицинских открытий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!