Примеры употребления "Katrina" в немецком

<>
Переводы: все49 катрина49
Aber Bush wird Katrina überleben. Но "Катрина" не погубит Буша.
Seit Katrina hat sich die Ausgabe beschleunigt. После Катрины выпуск ускорился.
Es ist nicht wie ein Tsunami oder Katrina: Он не идёт в сравнение с ураганом Катрина или с цунами:
In der Ära nach Katrina haben wir noch mehr gemeinsam. В период "после Катрины" у нас стало еще больше общего.
Katastrophen wie der Hurrikane Katrina haben diese Haltung noch verstärkt. Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Das Kyotoprotokoll hätte New Orleans nicht vor dem Hurrikan Katrina gerettet. Киотский протокол не спас бы Новый Орлеан от урагана Катрины.
Katrina dürfte also eine Fußnote in der Geschichte der Präsidentschaft Bushs bleiben. Таким образом, "Катрина", вероятно, останется не очень значительным эпизодом в истории президентства Буша.
Zwei Jahre nach dem Hurrikan Katrina leben immer noch Tausende Menschen in Notunterkünften. Спустя два года после урагана Катрина, тысячи людей продолжают жить во временных убежищах.
Katrina hat auch andere Punkte aus dem Programm des Präsidenten in Frage gestellt. "Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы.
Aber die stockende und schwache Reaktion auf Katrina stellt diese Behauptung in Frage. Но замедленная и слабая реакция на "Катрину" поставили это утверждение под сомнение.
Als der Hurrikan Katrina Amerikas Golfküste traf, erwies sich deren Unfähigkeit als tödlich. Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась.
2005, als ich den Atlantik gemacht habe, war das Jahr von Hurricane Katrina. В 2005 году, когда я пересекала Атлантику, случился ураган Катрина.
Katrina hat den Irak kurzfristig von den Fernsehbildschirmen und Titelseiten der Zeitungen verdrängt. Краткосрочный эффект, вызванный "Катриной", должен был убрать сообщения об Ираке прочь с телевизионных экранов и газетных первых полос.
Letztlich sind selbst Hurrikan Katrina und andere Katastrophen ähnlicher Größenordnung klein gemessen am Weltmaßstab. В конечном счете, даже Ураган Катрина и другие бедствия подобного масштаба являются небольшими по мировым стандартам.
Hurrikan Katrina ist ein Weckruf, nicht nur für die USA, sondern für die Welt. Ураган Катрина должен открыть глаза не только США, но и всему миру.
Dann, ein paar Monate später schlug der Hurrikan Katrina in die Flanke Amerikas ein. Спустя несколько месяцев, на американские берега обрушился ураган Катрина.
Tatsächlich ist Hurrikan Katrina der drittstärkste Wirbelsturm, der jemals das Festland der USA erreichte. Действительно, ураган Катрина является третьим по мощности ураганом, когда-либо достигавшим берега США.
Die Welt ist entsetzt über Amerikas Reaktion auf den Hurrikan Katrina und seine Nachwirkungen in New Orleans. Весь мир ужаснулся тому, как Америка отреагировала на ураган "Катрина" и на его последствия в Новом Орлеане.
Mindestens zwei Tage, bevor Katrina kam, gab es Warnungen, doch die Behörden warteten mit der Erteilung eines Evakuierungsbefehls. О приближении Катрины существовало, по крайней мере, двухдневное предупреждение, однако власти медлили с приказом об эвакуации.
Der Krieg überschwemmt das Leben dieser Menschen wie eine Naturkatastrophe, wie ein Hurrikan Katrina, der nach Kordit riecht. Война накрывает жизни этих людей, как природная катастрофа, как ураган Катрина, пахнущий бездымным порохом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!