Примеры употребления "Kairoer" в немецком

<>
Die gut organisierte Muslimbruderschaft blies ihrerseits zur Gegendemonstration, vorsichtshalber aber nicht auf dem Tahrir-Platz, sondern nach einem Massengebet auf dem anderen Nilufer vor der Kairoer Universität. Хорошо организованные "Братья-мусульмане", в свою очередь, призвали к противоположной демонстрации, но, из предосторожности, не на площади Тахрир, а после массовой молитвы на другом берегу Нила перед Каирским университетом.
Es überrascht nicht, dass das Schicksal der Kairoer Gespräche alles andere als sicher ist. Неудивительно, что судьба переговоров в Каире остаётся непредсказуемой.
In diesem Zusammenhang ist die Tatsache, dass die Forderung nach einem sofortigen Rücktritt Mubaraks vom Kairoer Tahrir-Platz ausging und nicht von der Obama-Regierung, eine positive Entwicklung. В этом отношении факт того, что требование к безотлагательной отставке Мубарака направлено с каирской площади Тахрир, а не из администрации Обамы, является положительным моментом.
Zwei Wochen vor Obamas Kairoer Rede besuchte eine Delegation des UN-Sicherheitsrates vier afrikanische Länder, um der Besorgnis des Rates über das Wiederaufleben verfassungswidriger Veränderungen auf dem Kontinent Ausdruck zu verleihen. За две недели до речи Обамы в Каире делегация Совета Безопасности ООН посетила четыре африканские страны, чтобы выразить беспокойство по поводу всплеска неконституционных изменений на континенте.
Doch entfachten die Dekrete den starken Widerstand vieler revolutionärer Kräfte, die am Sturz Mubaraks beteiligt waren, (sowie vieler seiner loyalen Kräfte) und wieder kam es zu Protesten auf dem Kairoer Tahrir-Platz. Но данные указы вызвали сильное сопротивление со стороны многих революционных сил, которые помогли свергнуть Мубарака (как и со стороны верных ему сил), и на каирской площади Тахрир вновь начались активные протесты.
Die politische Stimmung unter vielen der Hundertausenden von Menschen, die sich während der letzten drei Wochen auf dem Kairoer Tahrir-Platz versammelten, lässt wenig Zweifel, dass diese die Demokratie wollen und bereit sind, dafür zu arbeiten und sogar Opfer zu bringen. Политические настроения многих сотен тысяч людей, собравшихся на площади Тахрир в Каире за последние три недели, оставляют мало сомнений в том, что они хотят демократии и готовы ради нее работать и даже идти на жертвы.
Dagegen war die Entscheidung der Armee, es Mubarak-Loyalisten - von denen einige Kamele oder Pferde ritten - zu gestatten, auf den Kairoer Tahrir-Platz zu stürmen und die dort zu Tausenden demonstrierenden Regierungsgegner anzugreifen, ein klassischer Schritt des "Militärs als Regierung". И наоборот, решение армии позволить сторонникам Мубарака - некоторым верхом на верблюдах и конях - ворваться на площадь Тахрир и атаковать тысячи антиправительственных демонстрантов, было классическим движением "военных как правительства".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!