Примеры употребления "Jüngste" в немецком с переводом на русский

<>
Der jüngste Tag für den Dollar? Судный день для доллара?
Jüngste Versuche, eine Veränderung herbeizuführen, waren kontraproduktiv. Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
Sarkozys jüngste Umfragewerte sind in den Keller gesackt. Согласно последним опросам популярность Саркози катится камнем вниз.
Bin Ladens jüngste Drohungen waren gleichermaßen universell angelegt. Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными.
Auch konnte anscheinend die jüngste Ölpest ihr nichts anhaben. К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
Der jüngste katastrophale Zusammenbruch der Welthandelsgespräche lässt nichts Gutes ahnen. Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле - предзнаменование, не внушающее оптимизма.
Der jüngste Schuldendeal war ein Schritt in die falsche Richtung. Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Warum ist der jüngste Satz vor fünf Stunden hinzugefügt worden? Почему последнее предложение было добавлено пять часов назад?
Selbst in Japan war die jüngste Konjunkturerholung nahezu ausschließlich exportbestimmt. Даже в Японии недавнее восстановление произошло почти полностью благодаря экспорту.
Deutschlands jüngste Erfahrungen sind ein beunruhigendes Beispiel für diesen Teufelskreis. Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга.
In dieser Hinsicht ist das jüngste irische Rettungspaket besonders beunruhigend. Вот здесь-то последняя помощь Ирландии особенно сбивает с толку.
Der jüngste G20-Gipfel fand praktisch ohne echte Vorbereitung statt. Недавно состоявшийся саммит Группы двадцати был проведён при почти полном отсутствии предварительной подготовки.
Jüngste Enthüllungen über die Superviren "Stuxnet" und "Flame" sind besonders entmutigend. Недавние сенсационные разоблачения в средствах массовой информации о супервирусах "Stuxnet" и "Flame" приводят в замешательство.
Polen ist das jüngste Beispiel eines Landes, das dies geschafft hat. Польша - свежий пример страны, совершившей этот подвиг.
Ausnahmsweise wehren sich die Amerikaner gegen diese jüngste Verletzung ihrer Rechte. Американцы, на этот раз, оказывают отчаянное сопротивление этому последнему нарушению их прав.
Die jüngste Wiederwahl des großen Showmans Silvio Berlusconi illustriert dies perfekt. Недавнее переизбрание великого шоумена Сильвио Берлускони отлично это иллюстрирует.
Ein Beispiel für jüngste Fortschritte soll anschaulich darstellen, was ich meine. Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду.
Die jüngste Verlangsamung im Bereich der chinesischen Industrieaktivitäten unterstreicht dieses Risiko. Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске.
Der jüngste Immobilienboom in den USA ist ein typisches Beispiel dafür. Недавний бум на рынке недвижимости в США является таким примером.
Jüngste Ereignisse in drei Ländern haben die Bedeutung dieser Fragen herausgestellt. Последние события в трех странах подчеркнули важность этого вопроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!