Примеры употребления "Invasion" в немецком с переводом "вторжение"

<>
Переводы: все190 вторжение162 другие переводы28
Es ist keine christliche Invasion. Это не христианское вторжение.
Eine Invasion könnte im Spätsommer stattfinden. Вторжение могло бы состояться в конце лета.
und 1990-91 nach der irakischen Invasion in Kuwait. и в 1990-1991 гг. после вторжения Ирака в Кувейт.
Revolution funktionierte nicht, wie die sowjetische Invasion 1956 zeigte. революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года.
Er war in Zypern gleich nach der türkischen Invasion. Он был на Кипре сразу после турецкого вторжения.
Die Invasion der USA im Irak war ein schwerwiegender Fehler. Вторжение США было серьезной ошибкой.
So, ist das Haus nicht mehr für die Invasion geeignet. Так что дом больше не подходит для муравьиного вторжения.
Die Invasion in ein anderes Land ist eine schändliche Tat. Вторжение в другую страну - постыдное дело.
Die russische Invasion in Georgien hat die strategische Landschaft verändert. Российское вторжение в Грузию изменило стратегическую расстановку сил.
Eine Invasion des Irak würde diesen Prozess zum Erliegen bringen. Вторжение в Ирак может заморозить развитие этого процесса.
Das bedeutete, dass er während der chinesischen Invasion sofort umgebracht wurde. Поэтому его сразу же убили во время Китайского вторжения.
Und sie treffen die Entscheidung, ob es die Invasion wert war. Сначала можно решить что-то сделать, а потом решить, оправдало ли себя вторжение.
Die Inspektionen werden von der Angst vor einer amerikanischen Invasion vorangetrieben. И работу инспекторов направляет исключительно угроза американского вторжения.
Inlandsflüchtlinge gab es schon vor der Invasion im Irak von 2003. Внутренне перемещенные лица были в Ираке и до вторжения 2003 года.
Er war einer der führenden Kommandeure bei der zweiten Invasion des Iraks. Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак.
Die Formulierung nach der russischen Invasion in Georgien im Jahr 2008 klang entschiedener: Вторжение России в августе 2008 года в Грузию вызвало более строгое определение:
Eine etwa 180 000 Mann starke US-Truppe war auf eine Invasion vorbereitet; Около 180 000 войск США были приготовленны к вторжению;
Sogar schon vor der Invasion gab es überwältigende Beweise dafür, dass Bush log. Еще до вторжения в Ирак существовало достаточно доказательств ложности этих утверждений.
Nach dem letzten Manöver dieser Art, Kaukasus 2008, folgte die Invasion von Georgien. Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
Seine Rechtfertigung für diese Invasion liest sich eher wie Breschnjew als wie Gorbatschow. Его оправдание этого вторжения напоминает больше Брежнева, чем Горбачева.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!