Примеры употребления "Interaktion" в немецком

<>
Danke für die hochwertige Interaktion. Спасибо за взаимодействие на высоком уровне.
Mittlerweile erwarte ich diesen Level an Interaktion. Такой уровень взаимодействия вполне понятен.
es ist die Interaktion mit der Umgebung. это взаимодействие с окружающей средой.
Sprache, als soziale Interaktion, muss zwei Bedingungen befriedigen. Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям.
Es würde sich total der Kunst und Interaktion verschreiben. Это будет посвящено искусству и взаимодействию.
Sie sind da, weil es eine enge Interaktion gibt. Они показывают очень тесное взаимодействие.
Und auch die Interaktion zwischen Finanzmärkten und Finanzbehörden ist reflexiv. И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным.
Bei der Interaktion zwischen zwei Gehirnen kommt eine neue Ebene hinzu: Взаимодействие между двумя мозгами добавляет еще один уровень:
In einer Interaktion des Buches wird man auf eine Suche geschickt. Одно из взаимодействий в книге состоит в том, что вас посылают на поиски,
Nicht alle verstehen, wie sehr das die Interaktion von Mensch und Maschine beeinflusst. Не все понимают, насколько это влияет на взаимодействие человека и машин.
Wir wollen jede einzelne Interaktion auf dieser Welt in einen gebrauchsfertigen Stein bringen. Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик.
Wir jedoch wollen 5-10 Jahre vorausblicken und die radikalen Veränderungen dieser Interaktion vorhersehen. Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии.
Und das verändert radikal die Interaktion, die wir Menschen mit unserer Umwelt draußen haben. Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой.
Unsere normale soziale Interaktion wird zu einer Art Aufruf, sich in dieser Weise kollektiv auszudrücken. Наши обычные социальные взаимодействия становятся как бы приглашением к таким коллективным формам самовыражения.
Eigentlich ist jede Art von Interaktion mit Computern gut, allerdings jede in ihrer bestimmten Nische. На самом деле все виды взаимодействия с компьютерами хороши, но каждый в своей нише.
Krebs ist eine Interaktion einer Zelle, deren Wachstum nicht mehr kontrolliert wird, mit der Umgebung. Рак - это взаимодействие клетки с окружением, которая больше не подчиняется контролю развития.
Wir sind durch unsere Umwelt und unsere Interaktion mit dieser Umwelt definiert - durch unsere Ökologie. нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология.
Weil die Wahrheit ist, dass jeder Job, der Interaktion mit anderen Menschen beinhaltet, moralische Arbeit ist. Потому что правда заключается в том, что любая выполняемая работа, подразумевающая взаимодействие с людьми, является духовной работой.
Sie lehnen eine interesante Interaktion ab, indem sie sagen, das passiert so nur, weil es geschauspielert ist. Они отмахиваются от интересного взаимодействия, говоря, знаете, это происходит так только потому, что они играют роль.
Ein weiterer Vorteil einer Streuung dieser produktiven Ressourcen wird eine stärkere Interaktion mit den südamerikanischen Partnern Brasiliens sein. Дополнительным преимуществом рассредоточения этих производственных ресурсов будет еще большее взаимодействие Бразилии с ее южно-американскими партнерами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!