Примеры употребления "In diesem Fall" в немецком с переводом на русский

<>
In diesem Fall der einer Musikveranstaltung. в нашем случае, исполнения музыки.
Wie kann Licht in diesem Fall helfen? И как свет может помочь в этом?
In diesem Fall haben wir das geprüft. Мы протестировали эту штуку.
In diesem Fall das Wörterbuch von 1913. как, например, в этом издании 1913 года.
In diesem Fall liegen die Dinge ganz einfach. Действия Франции объясняются очень просто.
In diesem Fall ein Tumor von einem Zentimeter. На этом изображении - односантиметровая опухоль.
In diesem Fall werden wir die Fische wirklich messen. Сейчас мы хотим измерить рыбу
In diesem Fall Mies van der Rohes "Weniger ist mehr". это архитектор Мис ван дер Роэ и его афоризм "Less is More".
Was aber haben in diesem Fall die Rating-Agenturen getan? Но чем же в это время занимались рейтинговые агенства?
Aber, in diesem Fall laufen drei Ärzte in einen Aufzug. Однако в нашем случае они заходят в лифт.
In diesem Fall sollte sich Europa gegenüber den USA durchsetzen. Это как раз тот вопрос, по которому Европа должна противостоять США.
Ungewöhnlich war in diesem Fall nicht die Rigorosität des Polizisten. Что здесь необычного - так это не произвол полицейского.
In diesem Fall war Europa genau so angeklagt wie Amerika. Здесь Европа виновата также, как и США.
In diesem Fall war es ein Insasse des Ohio Staatsgefängnisses. который был заключенным в тюрьме штата Огайо.
In diesem Fall ist dieses "irgendwas" die Wettbewerbsfähigkeit auf den Weltmärkten. И это "кое-что" является достаточно конкурентоспособным на мировом рынке.
Haben die Investoren und Entscheidungsträger in diesem Fall einen Plan B? Есть ли у инвесторов и политиков план "Б" на этот случай?
In diesem Fall sehen wir ein von EOS entwickeltes Lasersinter-Gerät. Вот машина для лазерного спекания, разработанная EOS.
In diesem Fall ist es Hefe, aber Hefe ist ein Treibmittel. Сейчас это дрожжи, но дрожжи и есть закваска.
In diesem Fall gefällt der Person nicht was sie gerade hört. Вот, к примеру, он не очень доволен услышанным.
In diesem Fall hat es der Exporteur mit zwei Risiken zu tun: Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!